[閒聊] 賀鑄青玉案的現代解釋
「凌波不過橫塘路,但目送,芳塵去。錦瑟華年誰與度?
月橋花院,瑣窗朱戶,只有春知處。」
今天一邊等我的滷味送上桌一邊翻宋詞三百首,剛好翻到這首,「真是很美的一首詞阿」
正這樣想著,結果看到評析的時候,先是「嗯?」瞬間閃過一個念頭就笑翻了。 XDDDD
黃庭堅詩:「解道江南腸斷句,只今唯有賀方回」腸斷句就是指青玉案這首詞。
……方回少有才名只是相貌奇醜,陸遊老頭還在筆記裡說他被稱賀鬼頭(鬼頭!@@),
所以一生缺少美人青睞。
以現代語言說明的話 就是醜男不發
就算多有才能 家裡又有錢一樣
我想他一定很羨慕唐寅或柳永吧(時代好像有點差異...)
平平是才子 人家就有辣妹投懷送抱為什麼我...
所以說,以現代宅男語翻譯的話,這首詞是:
「X!那正妹為什麼都不走過我宿舍前的小路呢,總是遠遠的就逃走了。
我的青春歲月就這樣流逝嗎~oh NO~~~
正妹住的香香的天堂城堡阿,只有春天知道在哪裡吧。 > <」
古今中外男人想的事情可能都一樣 很像?
不過古人可以用美麗又精鍊的語言
寫出美麗的場景 縷縷婉轉的情思
真是太美了 >///<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.111.180
※ 編輯: hikari 來自: 114.44.111.180 (05/24 22:54)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):