【 在 tsiliang (■■■) 的大作中提到: 】
: 標 題: 請教甲骨文中的“禁”和“婪”
: 發信站: 水木社區 (Sat May 30 04:10:04 2009), 轉信
:
: 想請教諸位兩個字﹕
:
: 1.“禁”字。請問這個字用甲骨文是怎麼寫的﹖如何解釋這個字的組成﹖
:
: 有一個基督徒告訴我說是上面的林指的是伊甸園﹐主在伊甸園裡向我們開示﹐所以為
: 禁字。
禁 字古音類似 kriem, 藏語 khrim 是法律的意思。明顯 林 是聲旁。下面的 示 是
意符。
:
: 請問這樣對嗎﹖
:
: 2.“婪”字。用甲骨文又是如何解﹖
:
: 老先生認為是夏娃在伊甸園裡偷吃了智慧果﹐夏娃為女﹐所以成“婪”字。這樣解
: 對嗎﹖
婪 字古音類似 drem﹐藏語 drum-pa 貪婪。 林 也是聲旁﹐女 字或許和無厭足有關系。
:
: 3.再問個跟文字無關的問題。中國的“龍”一直是好的嗎﹖是不是在漢朝之前龍是不好
: 的象征呢﹖
:
: 謝謝諸位﹗
:
:
: --
:
: 幸福來自於深切感觸、簡單享受、自由思考以及被需要
:
:
: ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 129.97.27.*]
--
Loser's Bible: Ten Commandments #9,
"Thou shalt not deceive yourself. When telling lies, think
twice before articulating."
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 123.117.50.*]
討論串 (同標題文章)