Re: 〈招魂》是作者招王魂
※ 引述《chunzai@newsmth.net-SPAM.no (cz)》之銘言:
我的感覺,應是作者自招其魂。
一開頭,作者自述愁苦,然後用「帝」帶出,「有人在下,
我欲輔之。魂魄離散,汝筮予之。」「帝」之一字,在遠古傳統
中一向是代表「上帝」( 非一神教之所謂上帝 ),上天的最高主
宰。而「魂魄離散」,正如現在所謂「失魂落魄」,僅是形容主
角「愁苦」之狀,並非死亡之意。
而所謂巫陽,跟「帝」一樣,都是作者的假託,作者借巫陽
之口,自我安慰,自我振作,而自我表述之意甚明。裡面重覆說
「東方不可以止些」、「南方不可以止些」、「西方之害,流沙
千里些」、「北方不可以止些」,天下之大,無所容身之意,非
常明顯。到了「亂」的部分,全是第一人稱的寫法,自傷之憐之
意非常明顯。所以我認為無論是宋玉招屈原、屈原招楚王,都無
法用在這個地方,應該是作者自招其魂。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.37.211
討論串 (同標題文章)