這個使者﹐用看似很低調的話﹐說伯玉他老先生一直在努力使自己盡可能的少
犯錯﹐但是可惜沒做到﹐看起來老先生很遜﹐實際上卻顯示出老先生的的操守多高尚。
所以孔子就稱讚說﹐這個人真是合適的使者啊。
翻譯成現代話﹐就是說這個使者的外交辭令很牛。
【 在 yapoching.bbs@ptt.cc (柏青哥) 的大作中提到: 】
: 標 題: [問題] 使乎使乎
: 發信站: 批踢踢實業 (Thu May 3 20:14:18 2007)
: 轉信站: NEWSMTH!news.newsmth.net!ptt
: 出 處: 59.113.20.190
:
:
:
: 「蘧伯玉使人於孔子。孔子與之坐而問焉﹐曰:『夫子何﹖』
:
: 對曰:『夫子欲寡其過而未能也。』使者出。
:
: 子曰:『使乎﹗使乎﹗』」
:
:
:
: 孔子為何要說使乎使乎
:
: 請問一下他的意義是什麼???
:
: 謝謝回答!!!
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 59.113.20.190
: ※ 編輯: yapoching 來自: 59.113.20.190 (05/03 20:14)
:
--
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 211.151.248.*]
討論串 (同標題文章)