PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
Re: 古典詞匯問題
+收藏
分享
看板
Chinese
作者
moonbird.
時間
19年前
發表
(2006/05/06 22:15)
,
編輯
推噓
0
(
0
推
0
噓
0
→
)
留言
0則, 0人
參與
,
最新
討論串
5/6 (看更多)
說明
沒有﹐科學兩字好象是從日文轉譯過來的 【 在 newhuman (謙謙君子) 的大作中提到: 】
: 鑿壁偷光﹐螢囊映雪﹐懸樑刺股…… : 中國古代沒有科學這個詞吧
-- 吹個泡泡包圍整個城市
義安舞蛇者見聞錄﹕
http://spaces.msn.com/members/moonbird/
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 211.66.8.*]
‣
返回看板
[
Chinese
]
文學
‣
更多 moonbird. 的文章
文章代碼(AID):
#14NAzm00
(Chinese)
更多分享選項
網址:
短網址:
文章代碼(AID):
分享至:
facebook
plurk
twitter
關閉廣告 方便截圖
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
Re: 古典詞匯問題
Re: 古典詞匯問題
newhuman.
19年前
,
05/03
完整討論串
(本文為第 5 之 6 篇):
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
Re: 古典詞匯問題
Re: 古典詞匯問題
apato
19年前
,
05/16
Re: 古典詞匯問題
Re: 古典詞匯問題
moonbird.
19年前
,
05/06
Re: 古典詞匯問題
Re: 古典詞匯問題
loser1
19年前
,
05/05
Re: 古典詞匯問題
Re: 古典詞匯問題
anselrill.
19年前
,
05/04
Re: 古典詞匯問題
Re: 古典詞匯問題
newhuman.
19年前
,
05/03
古典詞匯問題
古典詞匯問題
fu20002004.
19年前
,
05/03
在新視窗開啟完整討論串 (共6篇)
open_in_new
‣
返回看板
[
Chinese
]
文學
‣
更多 moonbird. 的文章
文章代碼(AID):
#14NAzm00
(Chinese)
關閉廣告 方便截圖