在古籍裡看得到'國是'(某國大計大策)﹐意義不太同於今日
【 在 operater (狂算子) 的大作中提到: 】
: “國是”是不是某偉人的錯別字﹐後來成詞語了﹖
--
Krijg de KOLERE!!
je hebt een goed hart het had alleen gekookt op je rug moeten
hangen zodat de honden er bij kunnen..
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 163.28.160.*]
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):