Re: [問題] 生張熟魏 大相徑庭

看板Chinese作者時間18年前 (2005/12/28 09:40), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
http://jxfz.eicbs.com/chengyu/ 詞目 生張熟魏 發音 sheng zhang shu wei 釋義 張、魏﹕都是姓﹐這裡泛指人。泛指認識的或不認識的人。 出處 宋‧沈括《夢溪筆談》卷十六﹕“北都有妓女﹐美色而舉止生梗﹐士人謂之‘生張八’。……野贈之詩曰﹕‘君為北道生張八﹐我是西州熟魏三。莫怪尊前無笑語﹐半生半熟未相諳。’” 詞目 大相徑庭 發音 da xiang jing ting 釋義 徑﹕小路﹔庭﹕院子﹔徑庭﹕懸殊﹐偏激。比喻相差很遠﹐大不相同。 出處 《莊子‧逍遙遊》﹕“吾驚怖其言﹐猶河漢而無極也。大有徑庭﹐不近人情焉﹖” 示例 雖然結果一樣﹐其“因”卻~。(魯迅《集外集拾遺‧田園思想》) 【 在 Blue6.bbs@ptt.cc (逐流) 的大作中提到: 】 : 可不可以請問一下這兩個成語的典故阿 : 生張熟魏 為什麼要用張和魏阿 : 大相徑庭 裡面的徑和庭是什麼意思呢 : ................... -- 學如不及﹐猶恐失之 ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 152.104.150.*]
文章代碼(AID): #13iUpp00 (Chinese)
文章代碼(AID): #13iUpp00 (Chinese)