[問題] 看完以家人之名有跟劇情無關的問題

看板China-Drama作者 (除非)時間3年前 (2020/09/14 23:26), 編輯推噓19(19032)
留言51則, 17人參與, 3年前最新討論串1/1
我以前都看日劇跟韓劇比較多 最近才開始看大陸劇,而且古裝看比較多 看完以家人之名看到演員表寫: 張新成(特別出演) 張晞臨(友情出演) 楊童舒(友情出演) 我一直以為友情演出就是客串只有露臉一下 結果這幾位都是很重要的角色耶 請問陸劇的特別出演或友情演出是什麼意思? 特別標註友情是沒有拿報酬嗎? 還有尖尖看的那部漫畫"哥哥xx溺愛xx"(不好意思忘了原名)是台灣長鴻出版的耶 封面還寫臺灣繁體中文版 大陸沒有出版社印漫畫嗎?難道大陸的中文漫畫都是從台灣過去? 我實在跟大陸很不熟但很想知道,請大大們解答一下~~謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.218.136.225 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1600097177.A.614.html

09/15 00:35, 3年前 , 1F
大概就是,張新成是出品人,所以有優待,不輸男女主一
09/15 00:35, 1F

09/15 00:35, 3年前 , 2F
官配。而且陸劇粉絲圈撕番位風氣太盛,年輕演員不撕,
09/15 00:35, 2F

09/15 00:35, 3年前 , 3F
他們的粉絲很可能也會撕,尤其凌霄子秋都告白尖尖過,
09/15 00:35, 3F

09/15 00:35, 3年前 , 4F
更容易吵起來,避免撕番搞得不和協。資深爸媽演員,這
09/15 00:35, 4F

09/15 00:35, 3年前 , 5F
樣標表示尊重,反正就抬稱呼,都是重要角色,不是沒報
09/15 00:35, 5F

09/15 00:35, 3年前 , 6F
酬。
09/15 00:35, 6F

09/15 00:36, 3年前 , 7F
只知道張新成有投資這部戲,出品人之一
09/15 00:36, 7F

09/15 00:36, 3年前 , 8F

09/15 00:37, 3年前 , 9F
應該是避免爭番位
09/15 00:37, 9F

09/15 02:00, 3年前 , 10F
跟出品不出品無關 特別出演沒有番位
09/15 02:00, 10F

09/15 02:01, 3年前 , 11F
特別出演 代表邀請同咖位或是咖位大於主演的人出演
09/15 02:01, 11F

09/15 02:04, 3年前 , 12F
可以去看慶餘年標的 各式各樣XD
09/15 02:04, 12F

09/15 09:08, 3年前 , 13F
看了樓上的連結 覺得宣傳海報頗難排版 微博@可以用姓
09/15 09:08, 13F

09/15 09:08, 3年前 , 14F
氏筆劃排序嗎?XD
09/15 09:08, 14F

09/15 09:26, 3年前 , 15F
有啊,正當青簪行男女主角撕番位撕大了,看過別部戲官
09/15 09:26, 15F

09/15 09:26, 3年前 , 16F
博在@演員時,小心翼翼加註明,排名先後是按姓氏發音順
09/15 09:26, 16F

09/15 09:26, 3年前 , 17F
序,不得罪任一方
09/15 09:26, 17F

09/15 10:29, 3年前 , 18F
撕番位真的很傷看戲的CP感,還好以家這問題不大
09/15 10:29, 18F

09/15 12:11, 3年前 , 19F
中國大約從去年開始限縮出版書號,所以現在滿多中文代
09/15 12:11, 19F

09/15 12:11, 3年前 , 20F
理版會直接拿台灣或香港出版社的書。
09/15 12:11, 20F

09/15 12:11, 3年前 , 21F
劇中漫畫《兄に愛されすぎて困ってます》常用譯名是《
09/15 12:11, 21F

09/15 12:11, 3年前 , 22F
哥哥太愛我了怎麼辦》,現在好像只有台灣長鴻代理這
09/15 12:11, 22F

09/15 12:11, 3年前 , 23F
個作者的書,所以大家看到的是正式譯名版本《被哥哥
09/15 12:11, 23F

09/15 12:11, 3年前 , 24F
溺愛的好困擾》。
09/15 12:11, 24F

09/15 12:11, 3年前 , 25F
以前書審還沒這麼嚴格的時候,中國代理的漫畫也不少。
09/15 12:11, 25F

09/15 12:11, 3年前 , 26F
之前回憶裡凌霄拿的那本《夏目友人帳》,中國其實是
09/15 12:11, 26F

09/15 12:11, 3年前 , 27F
有出版社代理的,不過他們很懶直接用日本漢字就是了,
09/15 12:11, 27F

09/15 12:11, 3年前 , 28F
台灣東立的譯名是《妖怪連絡簿》。反正日文的友人帳就
09/15 12:11, 28F

09/15 12:11, 3年前 , 29F
是中文連絡簿的意思。
09/15 12:11, 29F

09/15 12:12, 3年前 , 30F
因為審查嚴格加上習慣看電子書,目前中國以電子平台
09/15 12:12, 30F

09/15 12:12, 3年前 , 31F
為主流。像是不少人應該都聽過的《庫洛魔法使》最新
09/15 12:12, 31F

09/15 12:12, 3年前 , 32F
章透明卡篇,是由騰訊跟日本講談社以電子版同步連載,
09/15 12:12, 32F

09/15 12:12, 3年前 , 33F
但台灣東立還是以出版實體單行本為主。
09/15 12:12, 33F

09/15 12:12, 3年前 , 34F
就是閱讀習慣還有出版限制導致的差異~
09/15 12:12, 34F

09/15 14:04, 3年前 , 35F
狐狸的夏天一二季
09/15 14:04, 35F

09/15 20:02, 3年前 , 36F
看到新文好想說以家的收視率真的很不錯,昨天剛出上
09/15 20:02, 36F

09/15 20:02, 3年前 , 37F
週收視率的數據。對陸劇的收視率沒什麼概念,還特別
09/15 20:02, 37F

09/15 20:02, 3年前 , 38F
找了資料看XD真的很開心!
09/15 20:02, 38F

09/15 21:17, 3年前 , 39F
開心!
09/15 21:17, 39F

09/15 21:45, 3年前 , 40F
想問唐燦為啥叫火山姊?
09/15 21:45, 40F

09/15 21:53, 3年前 , 41F
因為「燦」的簡體字就是一個「火」字加一個「山」字
09/15 21:53, 41F

09/15 21:53, 3年前 , 42F
09/15 21:53, 42F

09/15 22:07, 3年前 , 43F
日劇好像也會這樣
09/15 22:07, 43F

09/15 22:38, 3年前 , 44F
感謝s大,還以為哪裡漏看了,原以為是脾氣像火山XDD
09/15 22:38, 44F

09/15 23:08, 3年前 , 45F
感謝解答,學到了!我本來也疑惑為何叫火山姊 但想說算了哈
09/15 23:08, 45F

09/16 10:16, 3年前 , 46F
本來也以為是她的脾氣像火山耶! XDDDD
09/16 10:16, 46F

09/17 03:02, 3年前 , 47F
還想問唐燦吃火鍋唱的歌是哪一首啊?覺得熟悉但想不起來
09/17 03:02, 47F

09/17 03:02, 3年前 , 48F
~還有後面說尖尖的歌是哪首?
09/17 03:02, 48F

09/17 04:08, 3年前 , 49F
唐燦唱的是張韶涵的天份,尖尖的歌是下一站是幸福的主題曲
09/17 04:08, 49F

09/17 04:08, 3年前 , 50F
心光
09/17 04:08, 50F

09/17 15:38, 3年前 , 51F
文章代碼(AID): #1VNukPOK (China-Drama)