Re: [閒聊] 看古裝在意的點

看板China-Drama作者 (喵嘰)時間10年前 (2013/09/07 22:28), 編輯推噓46(46079)
留言125則, 27人參與, 5年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《daru ()》之銘言: : 不知道大家看古裝有沒有其他的在意點 : 除了口音,詞語之外 : 像我就會很在意拉弓的動作 : 每次看到明明應該很帥氣的動作(拉滿弓然後右手穩穩的放箭) : 卻搞得像拉玩具弓ㄧ樣 : 好啦,我承認是看到宇文東某幾幕拉得不是很好看上來抱怨的~"~ : 蘭陵王也是有點...但他的箭射出去時手比較穩 : 整部戲我是跳著看的,ㄧ直到了後面太子那幕才有滿意的感覺 : (先拉ㄧ次描準,再加強力道射出,再配上弓的聲音) : 每次看古裝看到要角們拍近的拉弓畫面都會不由自主注意他們的姿勢... : 大家覺得勒? 我蠻龜毛的 在意的點超多 第一我不能看不配音的古裝劇 雖然有些實力演員本身口條很好 但大部份演員說話腔調/語速都太現代了 配音會好些 我最喜歡央視版紅樓夢還有甄嬛傳中眉姐姐那樣慢悠悠地說話 然後古裝劇的臺詞也很在意 太穿越的臺詞接受不了 第二衣服首飾我超在意 因為我自己比較關注漢服 所以看劇的時候一定會挑衣服的刺 1995年之後的劇沒有哪一部的衣服讓我覺得很好 連甄嬛傳我都能挑出一堆毛病 eg 清代宮廷旗裝兩邊其實是不分叉的/當時印染技術不成熟衣服上不可能大面積印染 大拉翅穿越/鈿子戴的位置有點不對/馬面裙穿越 之類的 不過甄嬛傳已經很好了 我這是雞蛋中挑石頭~ 清代劇還不算重災區 漢代劇的服飾也還好 唐宋才是亂穿衣服的重災區 簡直慘不忍睹 基本沒一部劇真正考究精良的 而且常常是背景板丫頭的衣服頭髮考據得很好 皇宮貴戚的衣服頭飾反倒亂來 看得超生氣 新三國我也看得惱火 一堆不知道哪裡穿越來的cosplay專用改良版曲裾 而且都是灰色黑色的粗布衣裳 三國時中國的絲織品技術已經非常先進 染料也很多樣 有錢人都能穿上鮮豔的絲織品 反而新三國中都是黑色粗布??? 第三禮儀 這個更難了 能做好的沒幾部劇 我現在的標準都低得不能再低了 只要太太別當眾跪丫頭就行...... 還有一個我自己有點在意的 就是我很不喜歡古裝劇中有錐子臉的太太小姐 錐子臉在古代一看就是沒福氣的人 太太小姐吃得珠圓玉潤才對(祺嬪表示:) 還有些奇怪的點 比如明代以前吃土豆/唐代坐椅子這種常識性的也超在意... 所以現在沒古裝劇可看了(自作孽不可活) -- 庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 128.227.78.108

09/07 22:29, , 1F
好奇原PO本業是什麼@_@
09/07 22:29, 1F

09/07 22:33, , 2F
原Po您這是何苦呢...
09/07 22:33, 2F

09/07 22:34, , 3F
好像是歷史學者之類的好專業
09/07 22:34, 3F
我專業跟這個沒關係 純粹是愛好者

09/07 22:35, , 4F
那原po應該很想直接穿越到過去看實境的吧XDD
09/07 22:35, 4F

09/07 22:36, , 5F
那原po就多看些歷史"男人戲"吧~ 應該雷比較少??
09/07 22:36, 5F
嗯對 男人戲一般注意力會放在劇情和演技上多些 不過如果戲太好 重看時肯定會注意這些~

09/07 22:37, , 6F
甄嬛傳的禮儀也不OK嗎? >"< 不是有請溫太醫(誤)幫指點?
09/07 22:37, 6F

09/07 22:38, , 7F
可是最近的古裝劇真的很不OK,想想小時候唐太宗李世民
09/07 22:38, 7F

09/07 22:38, , 8F
服裝和妝容就比較貼近當時現況~
09/07 22:38, 8F
甄嬛傳比大部份劇都ok啦~我覺得算是近十年古裝劇禮儀的良心作了

09/07 22:39, , 9F
好奇問一下 原po對開創盛世和貞觀之治有什麼看法?
09/07 22:39, 9F
開創盛世的服裝比較不ok... 房間中的陳設也不太好... 貞觀之治的男裝很不錯!!!房間的很多陳設也超棒的 這部劇是很難得的比較復原了唐代房屋的劇 只是女裝...一如既往地亂來...

09/07 22:41, , 10F
好奇問原PO 那你覺得哪一部古裝劇 是你最滿意的呢?
09/07 22:41, 10F

09/07 22:43, , 11F
樓上, 他有提到1995之前的古裝劇都很OK~
09/07 22:43, 11F

09/07 22:47, , 12F
啊 所以1995以前的全部都很不錯 是1995以後開始墮落 ><
09/07 22:47, 12F
1995年以前的也有很多不ok的~ 其實我沒有說這些劇不好的意思啦 有點瑕疵我覺得也不錯 可以玩挑刺(誤) 就是有時看同一個錯誤許多劇中一再重複有點不爽... 這些瑕疵挑得多說明這部劇好 我不斷重看才挑出一堆毛病的XDDD 工作人員有時想不到那麼多我也很可以理解 只要有用心都會高興 eg 甄嬛傳製作組 陸劇的衣服考據確實比不上日劇(有點羨慕日劇)

09/07 22:56, , 13F
結論: 現在沒一部能看得 XDDDDDDD
09/07 22:56, 13F

09/07 23:03, , 14F
土豆跟椅子的常識我沒有...Orz 誰能解釋一下?
09/07 23:03, 14F

09/07 23:08, , 15F
喔喔 感謝原po耐心回答 我仔細想了一下 雖然我很喜歡開創盛
09/07 23:08, 15F

09/07 23:08, , 16F
我想原PO說的土豆是番薯,而明朝之前番薯還沒有引進
09/07 23:08, 16F

09/07 23:08, , 17F
中國。椅子也是一樣,唐代是中國歷史最早有椅子的朝代
09/07 23:08, 17F
嗯對土豆和番薯都是明代才傳入的

09/07 23:09, , 18F
世 但問題的確跟原PO說的一樣 只是我都被沈曉海迷住無視>"<
09/07 23:09, 18F
我之前說的那麼多廢話都跟劇情無關啦~~純粹是視覺問題~ 開創盛世的劇本不錯 我也都一直被迷住XD 孫菲菲那時候超正啊~~~ ※ 編輯: chenyu4700 來自: 128.227.78.108 (09/07 23:16)

09/07 23:12, , 19F
土豆應該是指馬鈴薯吧 它和番薯一樣是在明代傳入中國
09/07 23:12, 19F

09/07 23:14, , 20F
看到不該出現的玉米也會ooxxXD
09/07 23:14, 20F

09/07 23:14, , 21F
玉米土豆(馬鈴薯)花生都是16世紀左右才傳入中國
09/07 23:14, 21F

09/07 23:15, , 22F
最近有跟朋友討論為什麼清代劇拍得多 而出錯得較少 可能
09/07 23:15, 22F

09/07 23:16, , 23F
是清代服飾本身跟資料畢竟較好取得?像原po這樣看戲也是
09/07 23:16, 23F

09/07 23:16, , 24F
一種樂趣了啦XD
09/07 23:16, 24F

09/07 23:16, , 25F
我其實在看的時候也會吐槽這種常識小細節 不過還是可以
09/07 23:16, 25F

09/07 23:16, , 26F
默默看下去就是。至於古裝偶像劇 能強求他什麼呢
09/07 23:16, 26F

09/07 23:17, , 27F
不過椎子臉的太太小姐...這看來是最沒辦法改變了 因為現
09/07 23:17, 27F

09/07 23:17, , 28F
土豆燉肉很好吃(口水)
09/07 23:17, 28F

09/07 23:17, , 29F
在流行小臉 為了上鏡 演員大部分都XD 大臉能修小 但小臉
09/07 23:17, 29F

09/07 23:18, , 30F
無法變大/圓潤~~這點看來很難改進了XDDDD
09/07 23:18, 30F

09/07 23:19, , 31F
天女說嗨,媽祖說英文我都吞了,是我超不挑的嗎XD
09/07 23:19, 31F

09/07 23:24, , 32F
總不可能都找于美人那種的來演太太或大小姐啊 XD
09/07 23:24, 32F
還有 53 則推文
09/08 03:17, , 86F
韓劇每一個古裝演員都口條很好或腔調而無須配音,就表示
09/08 03:17, 86F

09/08 03:17, , 87F
他們演技訓練嚴格非常。
09/08 03:17, 87F

09/08 03:18, , 88F
孫儷的原音其實很棒,片花有。華妃印象中就是自己配自己
09/08 03:18, 88F

09/08 03:18, , 89F
的音。
09/08 03:18, 89F

09/08 03:26, , 90F
反正我的心願就是有朝一日陸劇大家都原音演出(或該演員
09/08 03:26, 90F

09/08 03:27, , 91F
自己配音) 聲音也是表演的一部份嘛 怕口條不好之類的不
09/08 03:27, 91F

09/08 03:27, , 92F
不用有朝一日 武林外傳就是原音阿 還有各種腔調耶
09/08 03:27, 92F

09/08 03:28, , 93F
必要 演員都要磨呀
09/08 03:28, 93F

09/08 03:28, , 94F
喔對 武林外傳超好笑XDDD
09/08 03:28, 94F

09/08 03:31, , 95F
就算可以確定韓劇每一個古裝演員都是原音,那又如何?==+
09/08 03:31, 95F

09/08 03:31, , 96F
我是外國人聽不懂韓文,這個韓國演員咬字究竟是否清楚,
09/08 03:31, 96F

09/08 03:31, , 97F
口條好不好,我根本不知道啊!那怎麼討論?又怎麼斷言是
09/08 03:31, 97F

09/08 03:31, , 98F
習慣問題?
09/08 03:31, 98F

09/08 03:34, , 99F
因為我個人常看韓劇 所以滿知道誰口條不好的.....
09/08 03:34, 99F

09/08 03:36, , 100F
說不定韓國 日本 英國 美國,他們對於配不配音有他們的理
09/08 03:36, 100F

09/08 03:36, , 101F
由跟規定 畢竟國情不同,我不清楚所以不會講到那裡去,
09/08 03:36, 101F

09/08 03:36, , 102F
但除非非常瞭解其他國家不配音的原因,我不會任意就說“
09/08 03:36, 102F

09/08 03:36, , 103F
不過是習慣罷了”
09/08 03:36, 103F

09/08 03:37, , 104F
那就說是我自己的習慣可以了吧...有必要這麼咄咄逼人嗎
09/08 03:37, 104F

09/08 03:38, , 105F
討論個配音與否 我也沒說是大家的習慣阿
09/08 03:38, 105F

09/08 03:42, , 106F
所以那是你個人常看韓劇 我很少看 就算我很常看日劇 我也
09/08 03:42, 106F

09/08 03:42, , 107F
不會說 嗯 日劇不配音 習慣罷了。既然這裡是陸劇板在討
09/08 03:42, 107F

09/08 03:42, , 108F
論陸劇,“喜不喜歡”配音是好惡問題,但是說一個國家或
09/08 03:42, 108F

09/08 03:42, , 109F
其他國家配不配音是因為“習慣罷了”我並不認同,好像是
09/08 03:42, 109F

09/08 03:42, , 110F
在說“他們就是想配而已啊”,但我覺得配不配當然是有原
09/08 03:42, 110F

09/08 03:42, , 111F
因的,如此而已。
09/08 03:42, 111F

09/08 03:44, , 112F
我根本沒有認為"恩 他們就是想配" 我只是說出我個人的希
09/08 03:44, 112F

09/08 03:45, , 113F
望是能不要配 因為想完整的感受演員的感情、表演
09/08 03:45, 113F

09/08 03:46, , 114F
事實上他們要不要配音 也不是看我的意見阿 說出個人看法
09/08 03:46, 114F

09/08 03:46, , 115F
如此而已
09/08 03:46, 115F

09/08 07:27, , 116F
我在意的點跟原po差不多
09/08 07:27, 116F

09/08 09:01, , 117F
陸劇有腔調的問題,如果不配音很容易出戲呀~就好比蘭
09/08 09:01, 117F

09/08 09:01, , 118F
劇中宇文邕如果用原音,光一桶波奇就讓大家笑翻了,
09/08 09:01, 118F

09/08 09:01, , 119F
不配音能聽嗎?
09/08 09:01, 119F

09/08 13:33, , 120F
當喜劇看
09/08 13:33, 120F

09/08 13:51, , 121F
配不配音的要看人,如果陳寶國陳道明這些知名演員的片
09/08 13:51, 121F

09/08 13:52, , 122F
要都是配音的話我也就沒興趣看了,不習慣。
09/08 13:52, 122F

09/08 14:48, , 123F
在意點跟原po差不多。蘭陵王目前就是因為林依晨的聲
09/08 14:48, 123F

09/08 14:48, , 124F
音所以還擱在那沒看多少。當然穿越感的台詞亦同。
09/08 14:48, 124F

11/28 03:17, 5年前 , 125F
默默看下去就是。至於古 https://daxiv.com
11/28 03:17, 125F
文章代碼(AID): #1IApVwJY (China-Drama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1IApVwJY (China-Drama)