Re: [幫忙] We have a dream! 請幫阿里山的孩子圓夢吧!
★新美國小感謝文★
感謝各界對新美國小網路票選的支持,我們的票選名次是《第一名》,確定能獲得百
萬獎金。
很抱歉也許我們不認識您,但是對於您的一票我們萬分感謝! 您的一票讓我們更了
解山上的我們不孤單!我們將好好利用獎金建設好鄒族的科學基地。我們將在科學教育和
科展比賽的這條路上更加努力!
感謝安麗希望工場基金會、張花冠(小花)縣長、蘇達、穫米亞亞,阿里山工作團隊、批踢
踢實業坊(Ptt.cc)嘉義版、原住民電子報及每個支持、關心新美國小的您
※ 本影片同步發佈於 https://youtu.be/Hyuk3PdjNpY
— 在阿里山鄉新美國小
資料來源:
https://www.facebook.com/cycshmps/videos/vb.185900954788461/1125976964114184/
感謝綠豆板鄉民有情有義相挺,感激不盡^.<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.24.253.196
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Chiayi/M.1448527935.A.91D.html
推
11/26 17:41, , 1F
11/26 17:41, 1F
→
11/26 18:38, , 2F
11/26 18:38, 2F
We've → We have a dream.
We're → We are a dream (?)
※ 編輯: puima (163.24.253.196), 11/26/2015 19:11:17
推
11/26 19:13, , 3F
11/26 19:13, 3F
推
11/26 19:19, , 4F
11/26 19:19, 4F
→
11/26 19:19, , 5F
11/26 19:19, 5F
→
11/26 19:19, , 6F
11/26 19:19, 6F
→
11/26 19:23, , 7F
11/26 19:23, 7F
→
11/26 19:23, , 8F
11/26 19:23, 8F
→
11/26 19:24, , 9F
11/26 19:24, 9F
原來O大的意思是這樣,受教了^^
其實會用英文是有用意的...在其他管道發佈都沒有用縮寫,是因為在PTT怕標題太長
所以才用縮寫
抱歉!英文沒有很好,感謝大大指正,學到一課了,謝謝O大^.^
推
11/26 20:39, , 10F
11/26 20:39, 10F
※ 編輯: puima (163.24.253.196), 11/26/2015 20:41:11
推
11/26 20:59, , 11F
11/26 20:59, 11F
推
11/26 22:50, , 12F
11/26 22:50, 12F
推
11/27 08:41, , 13F
11/27 08:41, 13F
推
11/27 15:00, , 14F
11/27 15:00, 14F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):