[疑問] "旅行的意義"的英文要怎麼寫呀??
最近公司叫我幫公司的季刊寫一篇文章,然後要翻譯成英文
目前題目想下"旅行的意義",但是,這個標題要怎麼翻譯成英文呢??
網路上有查到"Travelling is meaningful"
請問大家有沒有別的建議,或是有哪個翻法是老師自己翻的呀??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.36.18
推
09/26 14:04, , 1F
09/26 14:04, 1F
推
09/26 14:18, , 2F
09/26 14:18, 2F
推
09/26 14:23, , 3F
09/26 14:23, 3F
推
09/26 14:24, , 4F
09/26 14:24, 4F
→
09/26 14:31, , 5F
09/26 14:31, 5F
→
09/26 17:52, , 6F
09/26 17:52, 6F
推
09/26 19:20, , 7F
09/26 19:20, 7F
推
09/26 22:40, , 8F
09/26 22:40, 8F
推
09/26 23:26, , 9F
09/26 23:26, 9F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):