[我思] 這樣好嗎?
綺貞的上線使得版上人氣大增,應該是很歡樂的,
前三次的上課我參與了兩次,今天我卻選擇默默看著這一切。
心情其實不大好,有點難過。
我突然很能夠理解那天晚上 taco 寄信給我時的那種心情了。
誰都沒想到綺貞真的有一天能夠上來,甚至這樣和我們大家聊天
而且居然選擇不隱身,讓一大堆無法克制的水球拼命地往那個id丟去
不管是不是玩笑,居然也想要把 msn 給我們…
我們又是何德何能才有這樣一個我們所愛的歌手呢?
我們愛著綺貞,綺貞也愛著我們
對於我們所愛的人是不是應該要給她一點空間?
一分鐘有六十個水球,換做是你,你受得了嗎?
而且我相信推文看起來笨笨的綺貞一定會想要回… = =a
(厚,不要教會她回水球 XD)
綺貞應該也不會希望我們為了給她上課而弄壞自己的身體
我們都想也渴望著和綺貞聊天,甚至想讓她認識我們
但我想我們多少都還是得克制一點啊
否則我真的寧願綺貞從來沒有學會上bbs…
這莫名的心情我無法用文字詳細的述說
雖然我其實也沒有什麼資格和立場寫出這篇
因為我也丟過水球給綺貞和她道歉
但真的想說出來…
曾經深夜裡看到阿信的上線通知後有感而在自己的個板寫下
距離好遠,在我們之間,
不論是實質的抑或虛擬的。
其實,也似乎永遠也無法再拉近一些。
然,
當看見你的上站通知跳上暗黑的螢幕,映入我眼時,
那一刻,深深覺得...
麥香紅茶,原來我們這麼近…。
我們該滿足了,真的。
最後,我想要謝謝綺貞,真的好愛妳。
--
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ◢ ◣δ
— n 一個讓人有勇氣活下去的聲音! c ρ◤◥◥ ▏◣
/\●/\ 張懸 Deserts 首張個人創作專輯 My Life Will… ● ● ◥ ◥
/ /懸\ \ 網路預購ing i 6月9日 全.台.熱.賣… " ︶ " ◣
// k y δ◥ ◤╰╮
PTT張懸版(C)lass-7-5-2-13 Deserts http://www.deserts.com.tw/ ◢ ╲/ ◣╰
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.19.46
※ 編輯: nicky0619 來自: 220.140.19.46 (06/07 02:25)
→
06/07 02:25, , 1F
06/07 02:25, 1F
→
06/07 02:25, , 2F
06/07 02:25, 2F
推
06/07 02:25, , 3F
06/07 02:25, 3F
推
06/07 02:25, , 4F
06/07 02:25, 4F
→
06/07 02:25, , 5F
06/07 02:25, 5F
推
06/07 02:25, , 6F
06/07 02:25, 6F
→
06/07 02:26, , 7F
06/07 02:26, 7F
推
06/07 02:25, , 8F
06/07 02:25, 8F
→
06/07 02:26, , 9F
06/07 02:26, 9F
推
06/07 02:26, , 10F
06/07 02:26, 10F
推
06/07 02:26, , 11F
06/07 02:26, 11F
推
06/07 02:25, , 12F
06/07 02:25, 12F
推
06/07 02:26, , 13F
06/07 02:26, 13F
→
06/07 02:28, , 14F
06/07 02:28, 14F
推
06/07 02:27, , 15F
06/07 02:27, 15F
推
06/07 02:27, , 16F
06/07 02:27, 16F
推
06/07 02:27, , 17F
06/07 02:27, 17F
推
06/07 02:28, , 18F
06/07 02:28, 18F
推
06/07 02:29, , 19F
06/07 02:29, 19F
推
06/07 02:29, , 20F
06/07 02:29, 20F
推
06/07 02:29, , 21F
06/07 02:29, 21F
推
06/07 02:29, , 22F
06/07 02:29, 22F
→
06/07 02:30, , 23F
06/07 02:30, 23F
→
06/07 02:31, , 24F
06/07 02:31, 24F
推
06/07 02:30, , 25F
06/07 02:30, 25F
推
06/07 02:31, , 26F
06/07 02:31, 26F
→
06/07 02:31, , 27F
06/07 02:31, 27F
推
06/07 02:32, , 28F
06/07 02:32, 28F
推
06/07 02:32, , 29F
06/07 02:32, 29F
→
06/07 02:31, , 30F
06/07 02:31, 30F
→
06/07 02:33, , 31F
06/07 02:33, 31F
→
06/07 02:34, , 32F
06/07 02:34, 32F
推
06/07 02:34, , 33F
06/07 02:34, 33F
推
06/07 02:34, , 34F
06/07 02:34, 34F
推
06/07 02:34, , 35F
06/07 02:34, 35F
→
06/07 02:35, , 36F
06/07 02:35, 36F
推
06/07 02:34, , 37F
06/07 02:34, 37F
推
06/07 02:36, , 38F
06/07 02:36, 38F
推
06/07 02:37, , 39F
06/07 02:37, 39F
還有 33 則推文
→
06/07 02:51, , 73F
06/07 02:51, 73F
→
06/07 02:51, , 74F
06/07 02:51, 74F
→
06/07 02:51, , 75F
06/07 02:51, 75F
推
06/07 02:51, , 76F
06/07 02:51, 76F
→
06/07 02:52, , 77F
06/07 02:52, 77F
→
06/07 02:52, , 78F
06/07 02:52, 78F
推
06/07 02:52, , 79F
06/07 02:52, 79F
→
06/07 02:53, , 80F
06/07 02:53, 80F
→
06/07 02:53, , 81F
06/07 02:53, 81F
→
06/07 02:53, , 82F
06/07 02:53, 82F
→
06/07 02:54, , 83F
06/07 02:54, 83F
推
06/07 02:53, , 84F
06/07 02:53, 84F
→
06/07 02:53, , 85F
06/07 02:53, 85F
→
06/07 02:54, , 86F
06/07 02:54, 86F
推
06/07 02:54, , 87F
06/07 02:54, 87F
→
06/07 02:55, , 88F
06/07 02:55, 88F
→
06/07 02:55, , 89F
06/07 02:55, 89F
→
06/07 02:55, , 90F
06/07 02:55, 90F
→
06/07 02:56, , 91F
06/07 02:56, 91F
→
06/07 02:56, , 92F
06/07 02:56, 92F
→
06/07 02:56, , 93F
06/07 02:56, 93F
推
06/07 02:56, , 94F
06/07 02:56, 94F
→
06/07 02:57, , 95F
06/07 02:57, 95F
→
06/07 02:58, , 96F
06/07 02:58, 96F
推
06/07 02:58, , 97F
06/07 02:58, 97F
推
06/07 02:59, , 98F
06/07 02:59, 98F
→
06/07 02:59, , 99F
06/07 02:59, 99F
→
06/07 03:00, , 100F
06/07 03:00, 100F
推
06/07 03:05, , 101F
06/07 03:05, 101F
推
06/07 03:29, , 102F
06/07 03:29, 102F
→
06/07 03:30, , 103F
06/07 03:30, 103F
推
06/07 07:43, , 104F
06/07 07:43, 104F
推
06/07 08:48, , 105F
06/07 08:48, 105F
推
06/07 08:49, , 106F
06/07 08:49, 106F
推
06/07 08:59, , 107F
06/07 08:59, 107F
推
06/07 10:24, , 108F
06/07 10:24, 108F
推
06/07 13:18, , 109F
06/07 13:18, 109F
推
06/07 22:51, , 110F
06/07 22:51, 110F
推
06/07 22:59, , 111F
06/07 22:59, 111F
→
06/07 23:02, , 112F
06/07 23:02, 112F
討論串 (同標題文章)