Re: [閒聊] Y拍上的DVD
推
06/21 19:15,
06/21 19:15
→
06/21 19:15,
06/21 19:15
我買過700,翻譯..........不好啦,但是如果是看慣美劇的人就還可以。
比如說會把人名直接翻譯成意思....."獅子" "吹笛者" "來源/源頭"
或是一些怪怪的句子(是會出現的)
看1~5時因為已經看過東森翻譯了就還好
看其他季總覺得哪裡怪怪的(汗)
--
如果是英文好的人就沒差^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.121.190
→
06/22 00:47, , 1F
06/22 00:47, 1F
→
06/22 00:48, , 2F
06/22 00:48, 2F
推
06/22 23:12, , 3F
06/22 23:12, 3F
推
06/23 19:53, , 4F
06/23 19:53, 4F
討論串 (同標題文章)