Re: [心情] 中秋節快到了~別忘了回回家看看父母親了!

看板ChangHua作者 (Queena)時間11年前 (2012/09/25 12:40), 編輯推噓9(900)
留言9則, 9人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《st102770072 (DN雪崩)》之銘言: : 這是剛才利用工作空檔到郵局辦事情,發生的事情... : 就在我專心的填著要寄送的郵件資料的時候, : 突然有位約四五十歲的婦人也是位母親靠了過來 : 用著熟悉的台語問我:(以下都要用台語念) : "少年ㄟ~拍勢喔~借問一下這個字裡面艾安抓夏? 年輕人不好意思,請問一下這個字裡面要怎麼寫? " : 那位母親用手指著單子上埔"鹽"的鹽字這樣問著 : 看了下那張單子上,是某間大學的通知單之類的東西~ : 名字看起來應該是她的女兒~ : 正當我邊寫著要給那位母親看時, : "她在一旁也邊說著:少年ㄟ~拍謝捏!!阿丟依嘿字太小~挖ㄟ眼睛看不大清楚~" 年輕人不好意思,因為那個字太小了,我的眼睛看不大清楚~ : 然後我把寫好的字給了那位母親,她對我說著: : "少年ㄟ~拍謝捏!!駕哩麻煩你~ 年輕人不好意思,那麼麻煩你~ : 阿丟溫尬今天工廠要工作~挖閣謀讀過什麼書~只能照著單子的字去描~ 因為我老公今天工廠要工作,我又沒讀過什麼書,只能照著單子上的字去描~ : 不過依黑字太小~挖老花看的很吃力了還是看不清楚~ : 拍謝啦!!駕尼麻煩你~(這已經是那位母親第四次跟我說了拍謝...)" 不過那個字太小了,我老花眼看得很吃力了還是看不清楚,不好意思,那麼麻煩你~ : 後來那位母親在旁邊邊寫邊用著和自己母親一樣似曾相似的語氣碎碎念著: : "挖丟武嘎依共過~阿打概攏昧安捏時間袂到了才要說~ : 害挖緊張袂系~攏共袂聽!!實在是欠罵舞一ㄚ\ : 閤來天氣滴袂變天阿~她那邊衣服不知道夠不夠某~找時間駕來打電話來問依跨賣勒~" 我就跟他講過了,每次都時間快到了才要說,害我緊張的要死,都講不講,實在是欠罵, 近來天氣都要變天了,不知道她那麼衣服夠不夠,找時間打電話來問他一下 : 在旁邊弄著郵件資料的我聽到這些話~心裡和鼻頭突然覺得酸酸的... : 突然也有股情緒快衝上了眼睛... : ........................................................................... : 父母親對我們的愛從來不會掛在嘴邊, : 總是用嘮叨...碎碎念... : 或是用著焦急..擔心...又邊罵邊說邊做的語氣,來表達對我們的關愛 : 總是用著很多很多我們早已經覺得習以為常的小事, : 總是用著有時候我們看來感覺很沒效率或是我們覺得幹嘛要這樣的動作,來表達對我們的愛 : 這樣的方式已經多久了?其實也記不清了... : 只記得有時候我們總是會不耐煩的回應著 : 就像曾看過的一本書上寫著: : "我們長大了...而父母也老了~但是他們對我們的愛直到他們離開時都不會老~" : 我們都一直向前走~有一天我們都會獨立而離開家裡~有一天也都會有著自己的家庭~ : 中秋節快到了~大家有多少時間沒有回家看看父母親了呢? : 如果因為在外讀書或是工作的朋友們~也別忘了撥通電話跟自己的父母親聊聊天一下~ : 而還能夠跟自己父母親住在一起的~也別吝於對父母親用話或是小動作表達出自己的愛喔~ : 最後在這裡也先預祝大家中秋佳節快樂^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.232.100.175

09/25 13:03, , 1F
推翻譯官(指
09/25 13:03, 1F

09/25 15:41, , 2F
推翻譯!!
09/25 15:41, 2F

09/25 16:52, , 3F
推翻譯
09/25 16:52, 3F

09/25 19:11, , 4F
推翻譯
09/25 19:11, 4F

09/25 21:14, , 5F
推翻譯
09/25 21:14, 5F

09/25 21:54, , 6F
推翻議
09/25 21:54, 6F

09/26 02:31, , 7F
台語一級證照
09/26 02:31, 7F

09/26 09:15, , 8F
推辛苦翻譯!!
09/26 09:15, 8F

09/26 10:37, , 9F
推翻譯 原文看得很辛苦!
09/26 10:37, 9F
文章代碼(AID): #1GOJNEbd (ChangHua)
文章代碼(AID): #1GOJNEbd (ChangHua)