Re: [請益] 陳陵路 陳稜路??
※ 引述《horse5566lee (魅力型男★☆黃敬堯☆★)》之銘言:
: 請問一下彰化市的
: 陳稜路 陳陵路 哪一個是正確的??
: 稜 ㄌ ㄥˊ 陵ㄌㄧㄥˊ
: 路牌上是寫陳稜路
: 網路上陳稜路上的部分店家名片上地址寫陳陵路
: 在彰化很多人也念陳陵ㄌㄧㄥˊ路
: 謝謝
這個問題困擾我好久了...
我家就住陳稜路
每次要用電話報路名對方都聽不懂...
我: 陳"稜"ㄌ ㄥˊ路 對方:蛤?!
我:三稜鏡的稜 對方:寧靜的寧?!
我:不是 是有稜有角的稜 對方:菱角的菱?!
我:算了... 你寫武陵農場的陵好了...
對方:喔喔喔 我知道了!
結果收到對方寄來的東西住址寫陳"林"路...
莫非你以為是武"林"農場嘛...
有時即使是面對面寫給對方看了也是會出問題
例如某些需要當場用電腦登錄資料的場合
看到對方在鍵盤上敲敲打打卻又百思不得其解的表情
我就知道對方是用注音打ㄌㄧㄥˊ而找不到稜這個字
所以我得提醒一下要打ㄌ ㄥˊ才對
不知板上的彰化朋友們有其它更好的解釋方法嗎?!
不然真的是很頭大...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.227.202
推
07/20 08:16, , 1F
07/20 08:16, 1F
試過了,沒有用...對方連左右兩邊是什麼字都搞不清楚,用說的真的很難解釋...
推
07/20 08:22, , 2F
07/20 08:22, 2F
推
07/20 08:37, , 3F
07/20 08:37, 3F
→
07/20 09:00, , 4F
07/20 09:00, 4F
真的是這樣,現在我都很懶得去解釋了 XDD
反正就算寫錯還是收的到! 不過現在是儘量用簡訊和mail聯絡就是了!
※ 編輯: bbk 來自: 111.253.22.139 (07/20 09:51)
推
07/20 09:57, , 5F
07/20 09:57, 5F
推
07/20 12:10, , 6F
07/20 12:10, 6F
→
07/20 12:10, , 7F
07/20 12:10, 7F
推
07/20 12:26, , 8F
07/20 12:26, 8F
推
07/20 12:49, , 9F
07/20 12:49, 9F
推
07/20 13:28, , 10F
07/20 13:28, 10F
推
07/20 14:30, , 11F
07/20 14:30, 11F
推
07/20 15:07, , 12F
07/20 15:07, 12F
推
07/20 16:25, , 13F
07/20 16:25, 13F
推
07/20 21:01, , 14F
07/20 21:01, 14F
推
07/21 22:32, , 15F
07/21 22:32, 15F
推
07/22 11:40, , 16F
07/22 11:40, 16F
討論串 (同標題文章)