Re: [哈啦] 老子解譯
※ 引述《kula (阿呆)》之銘言:
: 最近在看老子解義 而陳主任最後遺言又正是老子之言
: 就順便把整段文字打上來
: 個人覺得單看那句 似乎有點不足
呃.....您看的版本可能有點點問題喔
先說啦 火鳳雖不是學術版 而PS3的確也沒有出 真‧老子無雙
但是就大家的推文而言 將「天道無親,常與善人」
傾向解讀成陳宮對曹操的警惕 警惕不應像呂布一樣為惡
但其實若就老子在考據上的正確解讀 某大可能更有深意
先說一般版本與大家直觀上 對老子此句的解讀
就漫畫的上下文而言
陳宮:或許你們跟呂布不一樣...不一樣....
陳宮:老子曰:「天道無親,常與善人」
呂布不忠不孝是天譴!
曹操:聖賢之言,銘記於心。
看漫畫此段很直覺的會認為 只是要警惕不該為惡而已
因唯有善者才得與天道同化
但利用考據上的還原 老子此章的原意 能有更深一層的意涵
而這個意涵 又剛好扣回陳宮以曹大人「孝治天下」
來逼他善待其親人的本話主旨------忠孝兩全的「孝」
: 而整段來看 就比較有前後連貫了
: 語出自老子 第七十九章 和大怨必有餘怨
: 和大怨必有餘怨,安可以為善?
: 是以聖人執左契,而不責於人。
: 有德司契,無德司徹。
: 天道無親,常與善人。
: 語譯
: 當大怨已成時,再求去調和大怨,必然的餘怨猶存,又怎能稱得上是善策?
這段語譯過分延伸字句,原文中並未說大怨是以成或未成
考據上較嚴謹的解讀是:
「和大怨,必有餘怨,焉可以為善?」(據老子郭店本甲編改)
和:盉也,謂調和。
既云「大怨」,故想要調和勢必仍有餘怨
但仍有餘怨,怎麼可以稱其為善呢?
(亦有學者認為此怨在講兵禍,指出兵打戰是不得已而為之,
怎可稱善呢? 但此觀點意是過分延伸字句,文字中未言及兵事)
此段若套入《火鳳》劇情便是在指,曹操與呂布相爭,久經攻伐,是為「大怨」。
而此話一一料理未降之人,亦是不得已,但此舉又恐有餘怨產生。
但是否能在戰後有所調和,不殺,放虎歸山,對不起拼死的兄弟們,
殺了,又對徐州這塊新治地下與亡兵有關的居民,有所影響。
那麼該怎麼做呢?便是下一句話。
: 所以聖人只守自己的那半張契約,作自己應該做的,而不去責備和要求別人。
: 真正有德的人像守契約一樣,作自己該做的,而沒有德性的人,
: 卻像管稅法的人一樣,只要求別人付稅。
是以聖人執"右契",而不"以"責於人。 (據郭店本甲編改)
故有德司契,無德司徹。
此句語譯為:
所以拿借錢舉例來說好了,聖人借錢給別人時,
卻只拿走借錢人有收到借金的收據,不拿走要求償還的借據,
形同口頭立約而已,意以不以債責於借錢人。
所以說,有德之人僅憑信用口頭立約,
卻不要求要真的貫徹到底執行強取。(不趕盡殺絕啦!)
所以套入《火鳳》的劇情便是在指,
我陳宮雖不投降於曹操,意欲引頸就戮,但你曹操也別連我親人也趕盡殺絕
這並非有德者的行為。做到把我殺掉這個程度就好了!
: 天道對於萬物沒有偏愛,但他卻常和善人在一起。
: 解義
: 「大怨」 -- 是指暴政的草芥生命,使人民求生無門。這才是怨之大者。
: 「左契」 -- 執「左契」的人是等別人來取物,
: 執「右契」的人是憑契券來取物,但在此不強調左右契之差別,
: 強調每個人如果都能做到自己分內的工作,就像左契與右契
: 相和無間,他們之間的關係便和諧一致。
原文應為「右契」才對 (據郭店本甲編改)
因今日通行之王弼本已歷唐玄宗、宋徽宗竄亂其文
且帛書本書作「左芥」(契約之意) 而引後人誤會而竄改
「左契」是為討債用的契約
「右契」則是借錢的人收到對方借與的借金時的收據
(故通常不可能拿這張討債)
而聖人拿右契根本無以討債,等同僅口頭立約
算是不意欲對方非得要償還,故言「有德司契」,是有德者之所為
而左契和右契的做法,是楚人習俗,老子正為楚人,
楚人尚左,故立契以左為尊,債權人持左契責債。
且在此段正是要強調左契和右契的差異
並非您所言的分工合作.....(可見語譯的部分)
: 「天道無親常與善人」 -- 天道是以自然為體的,它和萬物沒有特殊親疏關係,
: 它對萬物都是一視同仁的。但為什麼又「常與善人」
: ?乃因善人的善行,自然走在天道的一邊。
: 某大在寫這段文字是否亦經過深思?
: 而文字除了含有告誡曹賊之外,是否有其他意義?
: 這個版眾各自解釋~
所以「天道無親,常與善人」第一層次的意義是在言:
希望警惕曹操不要像呂布一般為惡,否則天道不予。
第二層就在講,那這個不希望為惡的惡又是什麼惡呢?
不要趕盡殺絕,否則無法調和大怨。(如同呂布之不得民心一般)
這是我的解讀^^ 真‧老子無雙 ya~
--
道具欄 無雙
老牛鞍 (座騎) 老子光線
懶惰衣 (鎧甲) 睡著裝死
「無為而無以為」,做了兩次但其實都沒做,這就是「無」雙呀!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.80.79
※ 編輯: LoCoCo 來自: 123.192.80.79 (07/24 01:56)
推
07/24 02:55, , 1F
07/24 02:55, 1F
推
07/24 03:03, , 2F
07/24 03:03, 2F
→
07/24 03:05, , 3F
07/24 03:05, 3F
推
07/24 04:40, , 4F
07/24 04:40, 4F
推
07/24 08:54, , 5F
07/24 08:54, 5F
推
07/24 09:22, , 6F
07/24 09:22, 6F
推
07/24 10:12, , 7F
07/24 10:12, 7F
推
07/24 11:23, , 8F
07/24 11:23, 8F
推
07/24 11:39, , 9F
07/24 11:39, 9F
推
07/24 11:58, , 10F
07/24 11:58, 10F
推
07/24 12:00, , 11F
07/24 12:00, 11F
推
07/24 12:33, , 12F
07/24 12:33, 12F
推
07/24 13:04, , 13F
07/24 13:04, 13F
推
07/24 13:10, , 14F
07/24 13:10, 14F
推
07/24 13:17, , 15F
07/24 13:17, 15F
推
07/24 14:11, , 16F
07/24 14:11, 16F
推
07/24 14:15, , 17F
07/24 14:15, 17F
推
07/24 14:32, , 18F
07/24 14:32, 18F
推
07/24 14:45, , 19F
07/24 14:45, 19F
推
07/24 16:10, , 20F
07/24 16:10, 20F
推
07/24 18:20, , 21F
07/24 18:20, 21F
推
07/24 18:41, , 22F
07/24 18:41, 22F
推
07/24 19:06, , 23F
07/24 19:06, 23F
推
07/24 19:20, , 24F
07/24 19:20, 24F
推
07/24 19:20, , 25F
07/24 19:20, 25F
推
07/24 21:03, , 26F
07/24 21:03, 26F
推
07/24 21:25, , 27F
07/24 21:25, 27F
推
07/24 21:40, , 28F
07/24 21:40, 28F
推
07/24 21:49, , 29F
07/24 21:49, 29F
推
07/24 21:57, , 30F
07/24 21:57, 30F
推
07/24 22:48, , 31F
07/24 22:48, 31F
推
07/24 22:57, , 32F
07/24 22:57, 32F
推
07/24 23:48, , 33F
07/24 23:48, 33F
推
07/25 09:53, , 34F
07/25 09:53, 34F
推
07/25 11:52, , 35F
07/25 11:52, 35F
推
07/25 12:53, , 36F
07/25 12:53, 36F
推
07/25 14:31, , 37F
07/25 14:31, 37F
推
07/25 16:44, , 38F
07/25 16:44, 38F
推
07/25 18:33, , 39F
07/25 18:33, 39F
→
07/26 01:44, , 40F
07/26 01:44, 40F
推
07/27 17:48, , 41F
07/27 17:48, 41F
→
07/27 17:48, , 42F
07/27 17:48, 42F
討論串 (同標題文章)