Re: Doc on Ray...

看板Celtics作者 (無感大師)時間12年前 (2012/08/02 00:59), 編輯推噓8(808)
留言16則, 10人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
剛好我在RealGM上也看到這篇,正好在翻譯RealGM截取的部份。 http://tinyurl.com/cb6p58e Doc Rivers said that his decisions to remove Ray Allen from the starting lineup and give Rajon Rondo total freedom on offense and leadership were what helped lead Allen to leave Boston. 河流說Ray離開C's的主因是因為河流把Ray從先發名單抽掉,以及讓Rondo在進攻上完全 的自由並讓他擔任領導者的角色。 "People can use all the Rondo stuff - and it was there, no doubt about that - but it was me more than Rondo," said Rivers. "I'm the guy who gave Rondo the ball. I'm the guy who decided that Rondo needed to be more of the leader of the team. That doesn't mean guys liked that - and Ray did not love that - because Rondo now had the ball all the time. 河流認為自己才是造成Ray離開的主因,因為他決定讓RR成為球隊的領導者,讓RR全權 處理球。可惜Ray並不喜歡這樣。 "Think about everything [Allen] said when he left, 'I want to be more of a part of the offense.' Everything was back at Rondo. And I look at that, and say, 'That's not Rondo's fault.' That's what I wanted Rondo to do, and that's what Rondo should've done. Because that's Rondo's ability. He's the best passer in the league. He has the best feel in the league. He's not a great shooter, so he needs the ball in his hands to be effective. And that bothered Ray. 河流:想起Ray離開時所說的每一件事:"我想要再進攻時有更多的表現", 不過球都是 回到RR的手上,我想了想,說"那不是RR的錯"。是我想要RR這麼做,而那也是RR該做的, 因為那就是RR的能力。他是聯盟裡最好的傳球者,他有最好的手感。他不是優秀的射手, 所以他需要把球掌握在手上來使他有戰鬥力。而這困擾了Ray。 "And not starting [games] bothered Ray. I did examine it, and the conclusion I came back to was this: By doing the right things, we may have lost Ray. If I hadn't done that, I would've been a hypocrite. In the opening speech I make every year, I tell the team: 'Every decision I make is going to be what's good for the team, and it may not be what's good for the individual.' " 河流:而無法先發這件事讓Ray感到困擾。我曾審視過這件事,而我的結論是:做對的事 情,我們可能會失去Ray。但如果我不這麼做,我就是一個偽君子。每年的開季演說我都 會告訴我們的團隊:我做的每一個決定都是為了團隊好,而它可能不是為了個體好。 看到這新聞時,心裡的感覺有點複雜。不過還是希望他在熱火有好表現。 ※ 引述《TT123 (The Truth)》之銘言: : http://0rz.tw/AEPmu : Doc Rivers takes blame for Ray Allen's decision to leave Celtics for Heat : By Adrian Wojnarowski : 這裡有重整後的文章 : http://www.celticslife.com/ : http://www.celticsblog.com/ : 基本上Doc算是證實了之前一些關於Ray的八卦...至少不用猜了 : celticslife給的重點: (He = Ray) : 1. He was upset that Rondo had the ball so much and his role in the offense. : 2. He was upset that he was a sixth man. : 3. He was upset that he was constantly talked about in trades. : 4. He and Rondo had "developed a deep disdain for each other". : 5. He was upset with how he was compensated. : 不過Doc的談論並不是要批評任何人,主要比較像是難過/自責沒能留住Ray... : 總結是"As a coach, you've got to do what's best for the team." : Doc這時後談論算是避開了火藥味最重的時期 : 大部分的球迷應該對目前的後場相當滿意了... -- Why don't you bring your face up here and let me punch it? Then you can tell me (if I'm stronger). ---- Shaquille O'Neal -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.46.249.61

08/02 01:03, , 1F
不管怎樣,一定是以豆子為優先,因為他才27歲
08/02 01:03, 1F

08/02 01:04, , 2F
人與人之間本就難以勉強,來者不拒,逝者不追
08/02 01:04, 2F

08/02 01:24, , 3F
還是覺得RAY離開很可惜 但想想就算留著問題還是無法
08/02 01:24, 3F

08/02 01:26, , 4F
解決 他也不會開心 或許離開也是好的
08/02 01:26, 4F

08/02 01:27, , 5F
只希望現在滿滿的後場能有RAY一般的戰術執行力
08/02 01:27, 5F

08/02 01:39, , 6F
都補了Lee Terry Allen也選擇了自己想要的 不好嗎?
08/02 01:39, 6F

08/02 01:41, , 7F
套句Bill Simmons的話 請記得擁有過Ray的時光 記得08
08/02 01:41, 7F

08/02 07:03, , 8F
走了就算了
08/02 07:03, 8F

08/02 09:20, , 9F
但我很好奇,去熱火是會有多少主導權?
08/02 09:20, 9F

08/02 13:12, , 10F
想法跟樓上一樣
08/02 13:12, 10F

08/02 13:12, , 11F
不過也許Ray會覺得只要不要活在Rondo陰影下就好 XD
08/02 13:12, 11F

08/02 19:09, , 12F
活在Rondo陰影下....你好幽默
08/02 19:09, 12F

08/02 22:23, , 13F
去熱火應該比較多空檔 因為那兩個生化人太會吸怪了
08/02 22:23, 13F

08/03 00:49, , 14F
基本上跟那兩個生化人同隊拿到戒指,是有啥好驕傲的
08/03 00:49, 14F

08/03 02:05, , 15F
在賽隊也會幫他做出一堆空檔阿@@
08/03 02:05, 15F

08/03 02:05, , 16F
熱火的話,就是看兩個人單打然後等球
08/03 02:05, 16F
文章代碼(AID): #1G6M2DHU (Celtics)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1G6M2DHU (Celtics)