[閒聊] Td Garden北岸花園主場二三事
有幾件小小,但是我永遠不會忘記的Celtics主場小故事想跟大家分享
每次到了季後賽,主場總是會貼心地準備一些小禮物送給買票的球迷
這就是為什麼大家看轉播的時候都會看到一清色的白T或是揮舞棒,這些都是禮物
除了感謝球迷進場之外,更是要營造一種一心團結的視覺畫面。
Celtics當然也不例外,看了三年的季後賽,
拿到了數不清的白色加油T、白色毛巾、綠色毛巾、綠色加油棒、綠色小手套
雖然品質沒有很好,還有時候會有劣質品的怪味道
但是一看到這些主場的誠意...總是讓人覺得值回票價
(我有多一件今年的白T+小毛巾,如果有人喜歡的話我可以寄東西回家的時候順便送)
當然,幾乎每場比賽中場的時候還會有免費T的贈送時間
吉祥物"幸運先生"會率領幾位啦啦隊的隊員,在各區間拋擲捲成團的特殊紀念T
(在兩年前,他們可是用噴射槍由場中噴射至最高的看台呢!)
我也曾經幸運的接到一件過,
只是很奇怪,衣服上面印的竟然是某家健康保險公司的商標(是用綠字無誤)
當然囉,免費的油彩畫臉,免費的幸運草氣球都是可以任君索取的
所以其實有機會到主場走走,會是一件很有趣的事情,真的就像是一個大型Party。
主場的分貝有多大?就是大到你可能連鄰座的人用吼的你都要愣一下的程度。
即使這樣...每次看球還是都不免發現剛剛出生的嬰兒的身影。
這些孩子總是穿著可愛的小球衣,頭戴小帽子或是頭箍(當然也是綠的囉)
然後被帶上噪音隔離的耳機,或是耳塞,被父母抱在懷裡
有時候要贏球了,孩子就會被高舉在父母的手中,被周圍的群眾歡呼!
很奇怪的是,照理說這樣的分貝應該是無法安眠的,但從來沒有看過孩子哭鬧
於是我朋友告訴我"這些孩子還在娘胎的時候就這樣進出球場啦,早就習慣了"
阿...原來如此呀,原來對球隊的愛,是從家庭中延續的,是世世代代的。
說到這個,還記得有一次,鏡頭帶到了一張一個年輕女孩所舉的海報上面,
寫道"今天是我的100歲生日,我看了一輩子的球了,請今天Celtics給我一場勝利"
接著鏡頭一轉,是一位白髮蒼蒼的老太太,身穿主場白色球衣,用迷茫的眼睛看著四周
因為她不知道大螢幕照到她了
你說,這樣的城市、這樣的球迷、這樣的溫暖...怎麼能不愛呢?
波士頓的主場有很有趣的主場文化,就是資深球迷
每次暫停、中場時,場中的大螢幕都會捕捉資深球迷的身影
這些球迷除了總是身著固定的衣服,每場必定報到,更有著獨特的個人加油手勢
例如有幾位老爺爺,光著頭卻留著白色大絡腮鬍,身穿綠色球衣外罩芥末黃的西裝外套
只要鏡頭一tag到他,他就會立刻奮力用拳頭擊胸,全場也會爆出一陣歡呼
還有一位上了年紀的胖奶奶,鏡頭一帶到她,她就會用不合理的慢速度跳出性感舞蹈
只要這個舞蹈一出現,全場的熱度就立刻沸騰了,尖叫聲,口哨聲不絕於耳阿
有幾次,奶奶為了回報大家的熱情,竟然還把上衣掀了起來(也是慢速),露出了裡面….
至於裡面有什麼...大家就不知道了,因為鏡頭為了尺度問題立刻就切換了。
後來,這簡直就像是鏡頭大哥與奶奶的機智問答,
每回奶奶一有掀衣服的動作,鏡頭就立刻帶開,大家玩得樂此不匹阿…
2010六月,搭機從波士頓返台,先由波士頓飛往洛杉磯
上飛機,機長例行來了一段廣播,沒想到竟然在結尾附帶一句"Let's go Celtics!
We'll get the ring."
機上乘客鼓掌躁動,有些還互相擊掌,看來是段波士頓居民多餘LA居民的旅程。
空姐們則分成兩部分,一半是翻白眼互看,另一半則和附近的乘客擊掌
氣氛十分熱絡。
經過了五個小時吧,準備降落了。
機長來段降落前的廣播,剛好當時有一場比賽也剛剛打完。
"Celtics just beat the Leakers!"
太爽了! 整台飛機躁動地更厲害了,爽的爽,嘆氣的嘆氣。
剛好我朋友穿著綠色的球衣+紫金配色的Nike球鞋,
鄰座的黑人就說"難怪波士頓會贏,你們的人都把我們踩在腳下了"
另外,有天我突然發現Rondo竟然有個小女孩,
心血來潮地在網路上搜尋她的照片。
沒想到結果竟然是一個令人意外的畫面.......
我把照片傳給我鄰座的球迷看,他們看到笑到竟然岔氣,連上下排的人們都開始看照片
所以,如果你想知道我們在笑甚麼,可以去搜尋一下Ryelle Rondo
唉,寫道這兒,眼眶又不小心的溼了
我不是厲害的分析球迷、也不是超強大的籃球專家,就是一個單純喜歡Celtcis
喜歡這樣和善、團隊為重、大家互相照顧扶持的球隊
謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 129.64.233.167
推
06/12 09:00, , 1F
06/12 09:00, 1F
推
06/12 09:26, , 2F
06/12 09:26, 2F
推
06/12 09:30, , 3F
06/12 09:30, 3F
推
06/12 10:04, , 4F
06/12 10:04, 4F
推
06/12 10:08, , 5F
06/12 10:08, 5F
→
06/12 10:08, , 6F
06/12 10:08, 6F
→
06/12 11:05, , 7F
06/12 11:05, 7F
推
06/12 11:32, , 8F
06/12 11:32, 8F
推
06/12 11:41, , 9F
06/12 11:41, 9F
推
06/12 11:53, , 10F
06/12 11:53, 10F
→
06/12 11:57, , 11F
06/12 11:57, 11F
→
06/12 12:15, , 12F
06/12 12:15, 12F
推
06/12 12:32, , 13F
06/12 12:32, 13F
推
06/12 12:34, , 14F
06/12 12:34, 14F
推
06/12 12:40, , 15F
06/12 12:40, 15F
→
06/12 12:49, , 16F
06/12 12:49, 16F
→
06/12 12:49, , 17F
06/12 12:49, 17F
→
06/12 12:50, , 18F
06/12 12:50, 18F
推
06/12 12:51, , 19F
06/12 12:51, 19F
→
06/12 12:52, , 20F
06/12 12:52, 20F
→
06/12 12:54, , 21F
06/12 12:54, 21F
→
06/12 12:55, , 22F
06/12 12:55, 22F
推
06/12 13:00, , 23F
06/12 13:00, 23F
推
06/12 13:04, , 24F
06/12 13:04, 24F
推
06/12 13:14, , 25F
06/12 13:14, 25F
推
06/12 13:14, , 26F
06/12 13:14, 26F
推
06/12 13:16, , 27F
06/12 13:16, 27F
推
06/12 13:52, , 28F
06/12 13:52, 28F
推
06/12 14:02, , 29F
06/12 14:02, 29F
推
06/12 14:06, , 30F
06/12 14:06, 30F
→
06/12 14:23, , 31F
06/12 14:23, 31F
→
06/12 14:26, , 32F
06/12 14:26, 32F
推
06/12 14:44, , 33F
06/12 14:44, 33F
→
06/12 14:45, , 34F
06/12 14:45, 34F
推
06/12 15:17, , 35F
06/12 15:17, 35F
推
06/12 15:21, , 36F
06/12 15:21, 36F
→
06/12 15:21, , 37F
06/12 15:21, 37F
推
06/12 16:24, , 38F
06/12 16:24, 38F
推
06/12 16:28, , 39F
06/12 16:28, 39F
推
06/12 17:00, , 40F
06/12 17:00, 40F
→
06/12 17:02, , 41F
06/12 17:02, 41F
→
06/12 17:02, , 42F
06/12 17:02, 42F
推
06/12 17:06, , 43F
06/12 17:06, 43F
推
06/12 21:34, , 44F
06/12 21:34, 44F
推
06/12 21:50, , 45F
06/12 21:50, 45F
推
06/13 12:22, , 46F
06/13 12:22, 46F
推
06/13 23:11, , 47F
06/13 23:11, 47F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):