Re: [外電] Rondo thanked teammates for Gm. 2 win
看板Celtics作者feelike (It's all about "18"!!!!)時間13年前 (2012/05/04 12:39)推噓15(16推 1噓 1→)留言18則, 16人參與討論串2/3 (看更多)
※ 引述《bri (.....................)》之銘言:
: http://0rz.tw/rl3Jh
: Rondo thanked teammates for Gm. 2 win
: "I was really happy, going onto the bus, Rondo was standing outside the
: bus door waiting for every teammate to shake their hand and said, 'thank
: you,'" Rivers told Boston sports radio station WEEI on Thursday morning.
: "It was really cool to see him do that. I mean, he waited there for each
: guy and just shook their hand and said, 'thank you.' You could tell he was
: really emotional about it. It was really nice."
: ......
河流在星期四的早上,跟波士頓當地的廣播電台WEEI說:"在賽後回巴士的過程中,我非常
開心地看到,Rondo站在巴士的門外等著每個隊友,並且跟他們握手以及跟他們說
""謝謝你""。他做這個行動非常棒,我認為他向每個隊友表達了他真正的情感。"
: "This team, I don't know how good we are or what we're going to do, but we
: do dumb things at times and it gets us in trouble, and then we tend to play
: well when that happens," Rivers said. "It's just an interesting group of
: guys."
: ......
河流說"我不知道我們這個球隊有多棒,或者將會做得多好,但是我們在那時做了愚蠢
的行為導致陷入第二戰的窘境,但是我們嘗試在這種情況下打好球,這是個有有意思的
球隊。"
: As for the status of Allen for Game 3, Rivers didn’t sound optimistic.
: "Wanting to play is one thing," Rivers said. "Being able to play is another.
: We'll see."
關於Ray是否第三戰是否出場,河流感覺並不樂觀,"想要出賽是一回事,能夠真正上場
又是另外一回事,我們會繼續判斷。"
: =======================
: 為什麼我只想到灌籃高手的其中一段啊......
: http://manhua.manmankan.com/html/14/39856.asp?p=65
這是另外一篇的內容,Rondo自己回應的部分,
http://0rz.tw/0xAeo ESPN
"I don't have anything to prove. Why would I have anything to prove? I just
want to win. That’s it," said Rondo. "I’m confused about why you guys would
think I have anything to prove. It’s a game that I’ve been playing my
entire life. The world knows what I can do. Like I said, the world knows what
I can do. I’m just going to out and do what I do best and try to be the best
point guard in the NBA."
Rondo說"我並沒有想要證明什麼,我有甚麼需要證明的嗎?我只是想要贏,這就是全部,
我很懷疑你們這些傢伙,怎麼認為我需要證明些甚麼??每場比賽我都投入全部的生命去
打球,全世界都知道我能做到,如同我說的:""我只是努力做到我的最好,成為NBA最好
的PG,這就是我能做到的。""
Later Rondo added, "You learn from your mistakes. It’s not the end of the
world. I only got suspended one game. The great thing about it is the series
is 1-1 and we’re in Boston."
稍後,Rondo又補充:"你會從錯誤中學習,這件事不是世界末日,我只是暫時一場比賽沒
辦法上場,幸好我們能夠打成1-1,然後我們將回到Boston。"
--
看到推文說需要翻譯,
很久沒翻了,有錯請指教!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.222.19.138
推
05/04 12:44, , 1F
05/04 12:44, 1F
推
05/04 12:48, , 2F
05/04 12:48, 2F
推
05/04 12:49, , 3F
05/04 12:49, 3F
推
05/04 12:53, , 4F
05/04 12:53, 4F
推
05/04 12:58, , 5F
05/04 12:58, 5F
推
05/04 13:15, , 6F
05/04 13:15, 6F
推
05/04 13:36, , 7F
05/04 13:36, 7F
→
05/04 13:59, , 8F
05/04 13:59, 8F
推
05/04 14:38, , 9F
05/04 14:38, 9F
推
05/04 14:49, , 10F
05/04 14:49, 10F
噓
05/04 15:13, , 11F
05/04 15:13, 11F
推
05/04 15:18, , 12F
05/04 15:18, 12F
我看太快,當成Waiting to翻了,拍謝!!
感謝指正!!
※ 編輯: feelike 來自: 203.222.19.138 (05/04 15:20)
推
05/04 15:57, , 13F
05/04 15:57, 13F
推
05/04 16:54, , 14F
05/04 16:54, 14F
推
05/04 17:49, , 15F
05/04 17:49, 15F
推
05/04 18:06, , 16F
05/04 18:06, 16F
推
05/04 21:17, , 17F
05/04 21:17, 17F
推
05/04 23:14, , 18F
05/04 23:14, 18F
[部份違規推文已被系統自動刪除]
討論串 (同標題文章)