[外電] Sheed:我為季後賽而生
看板Celtics作者pennymarcus (De-troit Basketball)時間14年前 (2010/05/17 19:19)推噓22(22推 0噓 10→)留言32則, 25人參與討論串1/1
http://tinyurl.com/2ekusy9
http://tinyurl.com/2436dby
技術上來說,那是個犯規。但既然我們在談 Sheed,我們應該說明一下,這可不是
個技術犯規哦。
第四節魔術第一個球權,這個犯規就如動作片一樣,一把長柄大鐮刀割過 Howard
的臂膀。
雖然 Howard 站上了罰球線且兩罰全中,但這犯規正是這個下午傳達給魔術幾個強
烈的訊息之一 -- 犯規正是這系列戰最重要的元素 -- 會一次又一次又一次出現。
對手不會只是給予或利用犯規。Celtics 給的犯規是很有料的,不管魔術接受與否。
但 Celtics 不只有防守上的使勁。他們看管魔術的射手,三分線也防得很好。 上
半場魔術三分投九中○。
Celtics 不只用犯規讓超人沮喪,他們也有能力把他擠出籃下,帶離他低位的舒適
區。
Perkins 在去年少了 KG 時就做到了。Sheed 過去也有這樣的功績。當他還是活塞
的防守靠山時,魔術從沒打敗過活塞。
「對上這些人我有點像是在比摔角,這是他們的優勢,也帶走我的比賽。」超人說。
賽後 Sheed 的櫃子上放了兩杯 Bud Light 等著他。 這是 Sheed 賽後選擇的飲料
,Celtics 某個工作人員還幫他加了些冰塊做為分區冠軍戰表現的獎賞。
他這杯賽後偶爾的成人飲料讓 Celtics 休息室內的人揚起了眉毛。 這習慣造成幾
位隊友在本季挑戰他的專注力和奉獻。而 Sheed 的回應就像過去十四一樣 — 任
性又目空一切。
直到球季尾聲,當 Sheed 的到來顯然對 Celtics 的季後賽毫無助益時,他回應了
問題,也就是保證他會在季後賽有所貢獻。
這就是 Celtics 把他找來波士頓的原因。
雖然 Sheed 不再能不犯規就牽制超人, 他卻能聰明的利用犯規和把戲讓魔術超人
陷入麻煩。
超人在下半場因為 Sheed 的身心威脅而失去了冷靜。他的垃圾話, 大屁屁把超人
擠出舒適區。而當他用灌籃的力氣對超人犯規時,Sheed 搖搖頭要告訴超人:此地
沒有輕鬆得分的可能。
在 Sheed 生涯的這個時候,他主要的動力是季後賽的比賽。 例行賽的表現對他來
說沒什麼意義,因為個人的成就對他的名聲沒有影響。只有冠軍戒才重要。
「對啊,這就是我享受的。」Sheed 離開魔術主場時說到。「這是受檢時間。有人
變得緊繃,但這就是好的時機點啊。」
Celtics 極需一位不怕超人的人,而這正是 Sheed 最大的優勢 — 或許也是最大
的弱點 — 他拒絕全然的尊重對手。超人就是他名單中的頭號人物。
「你得很激進。他打得很激進,」Sheed 在賽後說到。「這是我們過去幾個系列戰
見到的。對手讓他恣意打球。我們得對抗他,我們有很多犯規。我有六個,Baby也
是,Perk,Shelden,Kevin 都是。
Celtics 第一輪時 Sheed 可是沒什麼存在感。但反正他們也不太需要他來打熱火。
但騎士就不一樣了,當 Celtics 在第一戰敗給騎士,Sheed 又沉睡了一場後, 他
的好友 KG 要 Sheed 改變他的態度。
「就是要對他坦白、直率。我和他有過非常徹底的談話,河流、 Daniels 和其他
也是。再來就看 Sheed 的意願了。當我們贏球時他是很重要的一個原因, 當我們
贏得很漂亮時也是因為他打得很好,他對比賽的影響。」
KG 是 Sheed 少數尊敬且會聆聽的老將之一。
Sheed 變成了板凳上的重要資產,特別是當 Perkins 就像佛羅里達溼熱氣候對蚊
子的吸引力一樣對哨音有吸引力,而 Davis 防守上的積極又常常出現失誤。 信不
信由你,Sheed 可是個穩定因子,他的穩定幫助河流重建信心,就像 KG 一樣,對
騎士第一戰賽後河流給了 Sheed 電話。
「我會說 Sheed 和他說過的一句話就是『不要看我的例行賽表現來評斷我, 我將
由季後賽的表現而被評斷。』」河流說。「我不希望他在例行賽時這樣想,但他表
現實在太好了。他是個有見識,打過很多比賽的大個。我認為他在今晚的防守時用
的一些老把戲實在用得太好了。」
Sheed 在例行賽時悠哉悠哉,偶爾還會在 Celtics 在通道運作時啜飲時一杯 Bud
Light。當他的隊友試著說服自己,他們會在季後賽時有更好的表現時,Sheed 深
信不疑。這或許也是讓精明的 Sheed 比我們所有人聰明的原因。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.21.10.1
推
05/17 19:22, , 1F
05/17 19:22, 1F
推
05/17 19:26, , 2F
05/17 19:26, 2F
推
05/17 19:28, , 3F
05/17 19:28, 3F
推
05/17 19:41, , 4F
05/17 19:41, 4F
推
05/17 19:45, , 5F
05/17 19:45, 5F
推
05/17 19:48, , 6F
05/17 19:48, 6F
推
05/17 19:50, , 7F
05/17 19:50, 7F
→
05/17 19:51, , 8F
05/17 19:51, 8F
推
05/17 19:53, , 9F
05/17 19:53, 9F
推
05/17 20:00, , 10F
05/17 20:00, 10F
原來我一直打錯字 XDD
推
05/17 20:00, , 11F
05/17 20:00, 11F
推
05/17 20:01, , 12F
05/17 20:01, 12F
推
05/17 20:21, , 13F
05/17 20:21, 13F
→
05/17 20:22, , 14F
05/17 20:22, 14F
推
05/17 20:51, , 15F
05/17 20:51, 15F
→
05/17 20:52, , 16F
05/17 20:52, 16F
→
05/17 20:53, , 17F
05/17 20:53, 17F
→
05/17 20:53, , 18F
05/17 20:53, 18F
推
05/17 21:16, , 19F
05/17 21:16, 19F
推
05/17 21:52, , 20F
05/17 21:52, 20F
推
05/17 22:58, , 21F
05/17 22:58, 21F
→
05/17 22:59, , 22F
05/17 22:59, 22F
推
05/17 23:07, , 23F
05/17 23:07, 23F
推
05/17 23:15, , 24F
05/17 23:15, 24F
推
05/17 23:19, , 25F
05/17 23:19, 25F
推
05/18 00:07, , 26F
05/18 00:07, 26F
推
05/18 03:15, , 27F
05/18 03:15, 27F
推
05/18 03:47, , 28F
05/18 03:47, 28F
→
05/18 03:50, , 29F
05/18 03:50, 29F
※ 編輯: pennymarcus 來自: 163.21.10.1 (05/18 08:03)
→
05/18 17:49, , 30F
05/18 17:49, 30F
→
12/10 12:35,
5年前
, 31F
12/10 12:35, 31F
→
04/18 20:54,
5年前
, 32F
04/18 20:54, 32F