[外電] 今日語錄

看板Celtics作者 (WhereAmazingHappens)時間16年前 (2008/05/07 17:56), 編輯推噓11(11010)
留言21則, 13人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
“This was two heavyweights just body punching,” Garnett said. “ There was no, no jabs, just all body punches, just an all-out, beat-down defensive fight.” “I was just being aggressive,” Garnett said. “I noticed that they were trapping from different positions, saw a lane and just was aggressive. I took my time, got my head up, just a good shot and that’s it. Nothing more or less to it, just trying to be a lot more aggressive on the floor.” KG: 「這是場重量級的肉搏戰,沒有技巧、沒有快攻,只有身體的碰撞、全力已赴要將對方擊 倒的防守戰。」 「我積極地進攻。我注意到他們想從不同的位置包圍,然後我一看到空隙後就奮力突破。 我抓住機會,仰起頭,出手進球,就是這樣。不多不少,只是盡力在場上表現的更積極。 」(KG過去幾戰被質疑他在關鍵時刻太過”不自私”、不親自出手,他回應今天的表現。) “I’m thinking about both,” Pierce said of the two sides of his game. “You try to be aggressive on the offensive end, and at the same time I know I got a tough job of trying to slow down LeBron. There are a lot of things I have to do to help this ballclub, and you know unfortunately the offense wasn’t there, but we preached defense all year long. That’s the way we try to win games. “At this point in my career I’m not really worried about what I do statistically out on the floor,” he said. “I look at it that I can’t play worse, and we got a win. Ray (Allen, 0 points) can’t play as bad as he did, or LeBron, so I think we’re setting ourselves up for an exciting series, man. “Obviously it was ugly, but I look forward to it getting better and better.” PP: 「我思索著進攻和防守。我嘗試要積極進攻,但同時也知道我有個要阻擾LBJ的吃力工作 。我必須做很多事來幫助球隊拿到勝利,不幸地今天進攻沒有做好,但我們訓誡了一整年 的防守是我們贏得比賽的關鍵。」 「在我生涯中的這個時刻,我並不真的擔心自己在場上的數據。我看見我糟透了的數據, 但我們贏了。Ray同樣不能再糟了,LBJ也一樣,所以,man,我想我們在這激烈的系列戰 中都準備好了。」 「當然這很難看,但我期待會越打越好。」 “It takes a lot out of him. It’s tough,” said C’s coach Doc Rivers. “It’s a coaching dilemma. You have to put Ray or Paul on him, and you know the risk of losing him offensively, or losing whoever is guarding him offensively. It’s not like we have another choice. Paul got two early fouls and I honestly think that threw him out of sync more than anything. “When you get those two quick fouls, it’s tough to establish a rhythm.” “I think getting the ball to Garnett any night is a good matchup for us,” Rivers said when asked if Garnett could exploit Cleveland, in particular. ” 河流: 「(防守LBJ) 讓PP用盡全力,真的不容易。」 「這是教練左右為難的困境,你必須讓Ray或PP去防守他,而你也知道這樣的風險是--不 管誰去守,進攻力都會被減弱。我們沒有什麼其他選擇。PP太早兩犯,我想這是讓他綁手 綁腳的主要因素。」「當你這麼快就兩犯在身時,很難打回原有的進攻節奏。」 「我想讓任何一個晚上讓KG拿球都是正確的。」(河流被問到KG是否能解決騎士) “‘Winning solves everything,” 雷槍: 「贏球證明了一切。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.218.159.184

05/07 17:58, , 1F
推翻譯 "Winning solves everything"
05/07 17:58, 1F

05/07 18:00, , 2F
謝謝bri大~剛好跟你翻了同一句....XD
05/07 18:00, 2F

05/07 18:01, , 3F
跟跑快攻時一樣 就算是一打五 進了 也還是說 好球~
05/07 18:01, 3F

05/07 18:02, , 4F
不管是投球拋球 只要能進球 就是好球(?)
05/07 18:02, 4F

05/07 18:03, , 5F
Ray Gun加油!!!謝謝bri!!!
05/07 18:03, 5F

05/07 18:15, , 6F
Winning solves everything. ( ′-`)y-~
05/07 18:15, 6F

05/07 18:33, , 7F
淚推雷槍
05/07 18:33, 7F

05/07 18:35, , 8F
bri大找了那麼多~可是還是有人只信自己的想法..說真
05/07 18:35, 8F

05/07 18:36, , 9F
的~也許雷槍自己也會不滿意自己..可是他從來都沒有認
05/07 18:36, 9F

05/07 18:37, , 10F
為自己在C's不快樂吧...怎麼會有人一直在幫雷槍想自
05/07 18:37, 10F

05/07 18:38, , 11F
己在塞隊多沒用~關鍵時刻多爛~不是自己拿球進攻呢??
05/07 18:38, 11F

05/07 18:38, , 12F
在塞隊的大家都沒人一直說雷槍不是,為什麼一個雷槍迷
05/07 18:38, 12F

05/07 18:39, , 13F
可以把塞隊搞的跟一個戰板一樣..
05/07 18:39, 13F

05/07 18:41, , 14F
= =....回錯文 囧
05/07 18:41, 14F

05/07 18:42, , 15F
樓上.............................................
05/07 18:42, 15F

05/07 18:45, , 16F
樓樓上回的真辛苦.................................
05/07 18:45, 16F

05/07 18:50, , 17F
推推~~感謝翻譯 最後一句真是名理
05/07 18:50, 17F

05/07 19:00, , 18F
最後一句好帥....拿來當板名一定更帥!!!!!
05/07 19:00, 18F

05/07 20:04, , 19F
porst..........................................XD
05/07 20:04, 19F

05/07 20:15, , 20F
推最後一句 and...總是有非理性球迷存在的
05/07 20:15, 20F

05/08 03:19, , 21F
推翻譯 "Winning solves everything"
05/08 03:19, 21F
文章代碼(AID): #188NpNFq (Celtics)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #188NpNFq (Celtics)