[問題] 想請教有關翻譯工作的事

看板CareerPlan作者 (基牧)時間12年前 (2012/07/28 13:29), 編輯推噓23(23035)
留言58則, 24人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我的姐姐今年從中部某教育大學外文系畢業 擅長外語只有英文 多益 托福成績都不算頂 在校成績中上 但沒有考上研究所 家裡人勸她考公職或重考研究所 她卻一直嘴砲說:公職難考 XX大的研究所考不上只是她不想上或當天狀況不好 她只想當彈性工作時間的翻譯 她認為不用考研究所也能找到翻譯的工作 為了這個跟家人吵了起來 還說自己人生要自己選 老師說不用考研究所也能當翻譯之類的話 想請問一下像我姐這樣的條件 真的找的到翻譯工作嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.143.73

07/28 13:34, , 1F
口譯還是筆譯
07/28 13:34, 1F

07/28 13:35, , 2F
她好像是說都可以 只要是翻譯就好(囧)
07/28 13:35, 2F

07/28 13:44, , 3F
1.有人介紹比較好入行 2.找不找得到看運氣和實力 沒人知道
07/28 13:44, 3F

07/28 13:44, , 4F
現在市場很競爭就是了 建議你先去了解台灣市場的價格
07/28 13:44, 4F

07/28 13:45, , 5F
雖然不鼓勵 但多數新人接案的方式都是用超低價去接而已
07/28 13:45, 5F

07/28 13:46, , 6F
因為價太高接不到 價太低破壞市場行情 惡性循環
07/28 13:46, 6F

07/28 13:54, , 7F
你姐真的很眼高手低 又目中無人~這樣子很難有穩定未來
07/28 13:54, 7F

07/28 13:56, , 8F
還年輕機會很多的..不用擔心..
07/28 13:56, 8F

07/28 13:56, , 9F
英文外有其他專長嗎?例如學過商、化學科目。沒有的話
07/28 13:56, 9F

07/28 13:57, , 10F
自求多福吧
07/28 13:57, 10F

07/28 15:27, , 11F
想嫁人啊XD
07/28 15:27, 11F

07/28 17:46, , 12F
除了英文外 我姐似乎沒有任何專長..大學時家人有問她要不
07/28 17:46, 12F

07/28 17:47, , 13F
要副修經濟之類的 被她拒絕了 說什麼她只想當"純英文"翻
07/28 17:47, 13F

07/28 17:47, , 14F
譯 我聽了都快暈了...
07/28 17:47, 14F

07/28 18:33, , 15F
讓你姐自己去碰碰吧,她都不急了,你急啥?
07/28 18:33, 15F

07/28 18:38, , 16F
多益800都不能了.....
07/28 18:38, 16F

07/28 20:23, , 17F
不算頂還想翻譯?
07/28 20:23, 17F

07/28 20:53, , 18F
沒理工次專長->科普就倒了;非文科->人文書也翻不順
07/28 20:53, 18F

07/28 20:54, , 19F
那還能翻什麼?童書嗎...
07/28 20:54, 19F

07/28 21:01, , 20F
正的話…大概有機會
07/28 21:01, 20F

07/28 22:33, , 21F
先把自介丟到翻譯板試試看阿!看有無辦法接到case再講
07/28 22:33, 21F

07/28 22:34, , 22F
沒辦法自己接案就去應徵翻譯社看能否應徵上(也可在家工作)
07/28 22:34, 22F

07/28 22:36, , 23F
各行各業都要會翻,接不到case應該就醒了.不過沒試不知道
07/28 22:36, 23F

07/28 22:37, , 24F
花個錢去註冊104外包網,一堆譯者競爭看能否接到案子就知道
07/28 22:37, 24F

07/28 22:45, , 25F
口譯的話很好賺.不過建議去進修.學士沒有辦法.有口譯版
07/28 22:45, 25F

07/28 23:18, , 26F
你只想酸她就別來假裝發問了
07/28 23:18, 26F

07/28 23:32, , 27F
叫他直接去找工作看看 找不到就知道自己缺甚麼了
07/28 23:32, 27F

07/29 05:53, , 28F
口譯好賺?也有能耐讓人花大錢請吧
07/29 05:53, 28F

07/29 10:22, , 29F
結果你姐一年後一樣宅在家什麼工作也沒做,我現在就可以猜到
07/29 10:22, 29F

07/29 10:24, , 30F
樓上 能耐是可以訓練的
07/29 10:24, 30F

07/29 10:25, , 31F
樓樓上P大
07/29 10:25, 31F

07/29 11:08, , 32F
口譯不是每個人都有天分的
07/29 11:08, 32F

07/29 11:19, , 33F
要當翻譯就直接開始找吧。空口說都沒用。中翻英價錢高,
07/29 11:19, 33F

07/29 11:19, , 34F
但難度很高。英翻中難度低,但價錢也很低。花個三千八買104
07/29 11:19, 34F

07/29 11:20, , 35F
半年會員,自己試試看吧。我是現職自由譯者,試了才知道
07/29 11:20, 35F

07/29 11:20, , 36F
前一個月接不到案子倒是很正常,讓她作三個月自己就知道
07/29 11:20, 36F

07/29 11:21, , 37F
能不能吃這行飯。口譯因為沒有機會修正,沒有人推薦不容易
07/29 11:21, 37F

07/29 11:21, , 38F
拿到案子。從筆譯開始,多投幾家翻譯社試譯吧。
07/29 11:21, 38F

07/29 11:23, , 39F
我自己是大學理科畢業,沒念研究所。翻譯純看本事,不看學歷
07/29 11:23, 39F

07/29 11:24, , 40F
但是時間自由的代價是,別人上班你休息,別人放假你趕工。
07/29 11:24, 40F

07/29 11:24, , 41F
還不差,但沒想像中那麼美好。交稿時間到了不想翻,又怕扣錢
07/29 11:24, 41F

07/29 11:24, , 42F
還是要有基本紀律才能這樣過活。
07/29 11:24, 42F

07/29 11:25, , 43F
建議培養第二專長或興趣,不然白天等案子沒事時會宅翻
07/29 11:25, 43F

07/29 15:11, , 44F
只懂英文沒有第二專長或興趣很難當翻譯的。隨便試譯幾篇各
07/29 15:11, 44F

07/29 15:11, , 45F
領域的文章就知道了
07/29 15:11, 45F

07/29 20:24, , 46F
沒第二專長去當翻譯翻出來的東西只有悲劇而已
07/29 20:24, 46F

07/30 03:27, , 47F
想宅在家要有本事接筆譯口譯也要有本事人家願意付錢請你
07/30 03:27, 47F

07/30 03:28, , 48F
試試看就知道/我是兼職口筆譯 好賺嗎 case不固定的
07/30 03:28, 48F

07/30 03:29, , 49F
翻譯社不合理價錢你有辦法就想辦法自己找案接案
07/30 03:29, 49F

07/30 14:11, , 50F
他沒有嘴砲啊
07/30 14:11, 50F

08/01 13:21, , 51F
拜託喔…當翻譯想輕鬆根本養不活自己
08/01 13:21, 51F

08/01 13:23, , 52F
看她這種認為翻譯很簡單的態度,叫她去發傳單吧
08/01 13:23, 52F

08/01 13:25, , 53F
英文沒那麼好,更重要的中文也不精通的話,就不用說了
08/01 13:25, 53F

08/01 15:11, , 54F
先一邊出去上班 一邊接案 等到客源穩定後 再做全職
08/01 15:11, 54F

08/01 15:13, , 55F
但是也要一直不斷地進修 才有辦法接到源源不絕的案子
08/01 15:13, 55F

08/02 22:08, , 56F
現在翻譯很難賺...= _=" 除非是很專業的口譯...
08/02 22:08, 56F

08/03 22:53, , 57F
中英翻譯真的很難...有太多外文系想的太天真了
08/03 22:53, 57F

08/03 22:54, , 58F
雙語底子不夠好只是讓自己痛苦罷了
08/03 22:54, 58F
文章代碼(AID): #1G4tYfrS (CareerPlan)
文章代碼(AID): #1G4tYfrS (CareerPlan)