[情報] 07/10 Daily Horoscope

看板Cancer作者 (Cielo)時間10年前 (2015/07/10 01:22), 10年前編輯推噓20(2000)
留言20則, 20人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
觀望了一天沒人翻所以來獻醜了ˊ__ˋ 現在距離我人生中的英文巔峰已經過去1年有餘啦… 如有誤譯歡迎指正,謝謝~ There is a newer profession known as a "life coach." Someone in need of career or personal advice geared toward making their life more enriching and more successful will consult a life coach for guidance. As an objective outsider can do, this person will observe the client's talents, weaknesses, strengths, prferences, and so on, and come up with a plan. You need something like that right now, Moonchild. Many opportunities will be coming your way, and you need guidence. If you can't afford a life coach, thought, and personal nurturing can help you to be your own best life coach. -- Copyright (c) The DailyHoroscope by Comitic http://comitic.com/horoscope 現在有一種新型職業名為「生命教練」,有些需要職涯或個人的建議以用來連接、使他們 的生命更加豐富、成功的人會諮詢生命教練以尋求領導,作為一個客觀的局外人能做的事 ,生命教練會觀察客戶的天賦、弱點、長處、偏好……等,提出一個(改善)計劃。你現 在就是需要一個這樣的東西(生命教練),月之子。許多機會將會在你未來的路上到來, 而你需要引導。如果你無法負擔起生命教練(的費用),思考與你個人的教養(學識)可 以幫助你,變成你自己最棒的生命教練。 -- 我流翻譯囧,括號內的字詞都是我自己加的以幫助理解, 明明覺得原文寫起來很美,怎麼被我翻譯過後就變得這樣了呢QQ 基本上我覺得我的翻譯沒有錯誤,但推薦可以的話還是可以看看原文唷。 另外,覺得今天的很準QQ雖然自己的大二人生很充實也被規畫得滿滿,但總是很徬徨呢。 -- 作者 ****************** (****) 標題 [請益]第一次過情人節 和閃光在一起快一個月 ,這個月的情人節是我們的第一個情人節……

04/11 20:17,
這個月有情人節嗎?
04/11 20:17

04/11 20:18,
回樓上,好像每個月的13號都有0.0
04/11 20:18
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.201.212 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cancer/M.1436462551.A.ADD.html

07/10 01:25, , 1F
感謝翻譯
07/10 01:25, 1F

07/10 01:46, , 2F
推推~~辛苦了,感謝翻譯
07/10 01:46, 2F

07/10 01:53, , 3F
謝謝翻譯!!真的很喜歡這個系列的運勢!!感謝
07/10 01:53, 3F

07/10 01:53, , 4F
謝謝翻譯~
07/10 01:53, 4F

07/10 01:53, , 5F
07/10 01:53, 5F

07/10 02:36, , 6F
感謝翻譯,超喜歡這系列的星座運勢!
07/10 02:36, 6F

07/10 02:59, , 7F
翻譯辛苦了~哈哈
07/10 02:59, 7F

07/10 03:33, , 8F
感謝翻譯~
07/10 03:33, 8F

07/10 03:43, , 9F
真的很謝謝你or妳
07/10 03:43, 9F

07/10 06:06, , 10F
感謝翻譯
07/10 06:06, 10F

07/10 06:59, , 11F
謝謝翻譯
07/10 06:59, 11F

07/10 07:57, , 12F
感謝翻譯
07/10 07:57, 12F

07/10 08:23, , 13F
謝謝翻譯
07/10 08:23, 13F

07/10 09:56, , 14F
謝謝翻譯
07/10 09:56, 14F

07/10 10:16, , 15F
敢謝翻譯
07/10 10:16, 15F

07/10 12:39, , 16F
謝謝翻譯哦
07/10 12:39, 16F

07/10 12:50, , 17F
推好心人
07/10 12:50, 17F

07/10 14:33, , 18F
感謝你的翻譯QAQ
07/10 14:33, 18F

07/10 16:09, , 19F
謝謝你!!!
07/10 16:09, 19F
謝謝各位的推文QWQ 少了dlno大才發現有人幫忙翻譯多麼幸福嗚嗚嗚 在此也鄭重感謝dlnoQWQ ※ 編輯: aa85720tw (111.252.73.185), 07/10/2015 16:18:53

07/11 08:18, , 20F
感謝翻譯!!!!!
07/11 08:18, 20F
文章代碼(AID): #1LdgtNhT (Cancer)
文章代碼(AID): #1LdgtNhT (Cancer)