[情報] 07/10 Daily Horoscope
觀望了一天沒人翻所以來獻醜了ˊ__ˋ
現在距離我人生中的英文巔峰已經過去1年有餘啦…
如有誤譯歡迎指正,謝謝~
There is a newer profession known as a "life coach." Someone in need of career
or personal advice geared toward making their life more enriching and more
successful will consult a life coach for guidance. As an objective outsider
can do, this person will observe the client's talents, weaknesses, strengths,
prferences, and so on, and come up with a plan. You need something like that
right now, Moonchild. Many opportunities will be coming your way, and you need
guidence. If you can't afford a life coach, thought, and personal nurturing
can help you to be your own best life coach.
--
Copyright (c) The DailyHoroscope by Comitic
http://comitic.com/horoscope
現在有一種新型職業名為「生命教練」,有些需要職涯或個人的建議以用來連接、使他們
的生命更加豐富、成功的人會諮詢生命教練以尋求領導,作為一個客觀的局外人能做的事
,生命教練會觀察客戶的天賦、弱點、長處、偏好……等,提出一個(改善)計劃。你現
在就是需要一個這樣的東西(生命教練),月之子。許多機會將會在你未來的路上到來,
而你需要引導。如果你無法負擔起生命教練(的費用),思考與你個人的教養(學識)可
以幫助你,變成你自己最棒的生命教練。
--
我流翻譯囧,括號內的字詞都是我自己加的以幫助理解,
明明覺得原文寫起來很美,怎麼被我翻譯過後就變得這樣了呢QQ
基本上我覺得我的翻譯沒有錯誤,但推薦可以的話還是可以看看原文唷。
另外,覺得今天的很準QQ雖然自己的大二人生很充實也被規畫得滿滿,但總是很徬徨呢。
--
作者 ****************** (****)
標題 [請益]第一次過情人節
和閃光在一起快一個月 ,這個月的情人節是我們的第一個情人節……
推
04/11 20:17,
04/11 20:17
→
04/11 20:18,
04/11 20:18
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.201.212
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cancer/M.1436462551.A.ADD.html
推
07/10 01:25, , 1F
07/10 01:25, 1F
推
07/10 01:46, , 2F
07/10 01:46, 2F
推
07/10 01:53, , 3F
07/10 01:53, 3F
推
07/10 01:53, , 4F
07/10 01:53, 4F
推
07/10 01:53, , 5F
07/10 01:53, 5F
推
07/10 02:36, , 6F
07/10 02:36, 6F
推
07/10 02:59, , 7F
07/10 02:59, 7F
推
07/10 03:33, , 8F
07/10 03:33, 8F
推
07/10 03:43, , 9F
07/10 03:43, 9F
推
07/10 06:06, , 10F
07/10 06:06, 10F
推
07/10 06:59, , 11F
07/10 06:59, 11F
推
07/10 07:57, , 12F
07/10 07:57, 12F
推
07/10 08:23, , 13F
07/10 08:23, 13F
推
07/10 09:56, , 14F
07/10 09:56, 14F
推
07/10 10:16, , 15F
07/10 10:16, 15F
推
07/10 12:39, , 16F
07/10 12:39, 16F
推
07/10 12:50, , 17F
07/10 12:50, 17F
推
07/10 14:33, , 18F
07/10 14:33, 18F
推
07/10 16:09, , 19F
07/10 16:09, 19F
謝謝各位的推文QWQ
少了dlno大才發現有人幫忙翻譯多麼幸福嗚嗚嗚
在此也鄭重感謝dlnoQWQ
※ 編輯: aa85720tw (111.252.73.185), 07/10/2015 16:18:53
推
07/11 08:18, , 20F
07/11 08:18, 20F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):