討論串[問題] 大家最近看的新番....
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓13(13推 0噓 8→)留言21則,0人參與, 最新作者wayne206 (ww滷肉飯)時間17年前 (2006/12/23 00:50), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
10月+11月的新翻出來也有些陣子了... 不知道大家各個新番 所偏好是哪個字幕組@@??. 以下是我的偏好.... kanon => 流鳴. code geass => WLGO (這個通常要等上2天多@@). otoboku => HKG&X2. 少年陰陽師 => maplesnow&X2. S
(還有416個字)

推噓11(11推 0噓 4→)留言15則,0人參與, 最新作者shodeah (諾維)時間17年前 (2006/12/23 01:20), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
如果是搶快的rmvb會收流鳴. 但是AVI正式收藏要拿來燒的時候會選雪飄,因為有HD. 而且翻譯來說其實沒有跟流鳴差多少,差別只有在流鳴翻譯是台灣人用詞看起來比較順. 加上我愈來愈有一話沒一話的,這時候剛好都拿起雪飄的HD補進度XDD. 雖然是收WLGO,不過我反而比較推雪飄. 也是因為有HD畫質,
(還有207個字)

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者nightwind209 (夜風)時間17年前 (2006/12/23 22:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這個我是收WLGO的. 流鳴雖然翻的不錯. 不過個人比較喜歡收內鑲的字幕. 至於FLsnow&KeyFC跟WLGO我覺得都不錯. 就單純在1-3集比較起來覺得WLGO比較對味這也是推FLSnow. 也是覺得WLGO在翻譯上有點小地方沒注意這部收了HKG&X2跟WLGO都還沒看...囧A9.KTXP.
(還有246個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者wuzl (悠悠我心)時間17年前 (2006/12/23 23:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
恕刪沒收 但 看過極影跟 WLGO. WLGO 是繁體 可惜咒語多以"咒語"帶過這 部 有一個字幕組 叫做青蛙動漫字幕組 有做雖是簡體 但是是中日雙字幕 做的還不錯 可惜日前翻譯繁忙 正趕檔中. 這部有一個字幕組製作 --流星皓月&狼影字幕組. 是繁體 也屬於慢工出細活. --. 發信站: 批踢
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁