Re: [檢舉] cureHAPPY 4-1 4-7 4-13

看板C_ChatBM作者 (不擅長想名字)時間3年前 (2020/11/25 23:15), 3年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
: 我推很難推啦 : 直接回 : 這樣根本斷章取義 : 所謂"裝逼" 當然要有動作出來才算數 : 我請問我是針對"誰"有這種動作?? : 連一個特定範圍都說不出來 我看起來就是對號入座而已 : 回歸本文 : 不要辯不過就直接戴一個引戰帽子就了事 : 那文章是有背景的 只是我沒多寫 : 我常常都看大陸簡體世界名著 : 然後常常被酸: 看原文 看原文 看原文 : 就不知道這群只會酸看原文的 真正看過幾本原文 : 而在這個背景之下 : 我看翻譯只要三天 那些看原文搞不好一輩子都看不到一本 : 說他們看三個月還算客氣了 : 我是酸沒錯 但你要對號入座 我也攔不了你 : 有些人看原文是來裝逼的 : 我內文也有理有據 : 我說同一本書 不管看翻譯還是原文 所得到的資訊都差不多 : 我也說了 可能有些字句會偏掉 但主旨差不多 : 我很中肯好嗎?? : 至於被戳到的人 有沒有什麼裝逼舉動 然後要來對號入座 : 我哪知道這些人是誰 : 當然你要說直接看原文 不用等翻譯 : 我沒說你錯啊 : 事實上有些世界名著也沒有翻譯 我喜歡還是會看原文 : 但我看到滿口原文控的人 說什麼不看原文就不精準 : 凡提到翻譯就先說看原文打死 : 我就是覺得這種人在裝逼 講得好像八國語言全部精通一樣 就事論事。今天違反版規與否還要先瞭解你身家背景? 廢話一堆 而且要不是節錄不能直接寫全文我就全貼上來了,還想扣別人斷章取義的帽子 覺得讀原文裝逼是你的個人自由,但發文要看場合 這裡是西洽,版友或多或少都有涉獵ACG,即是說主因是興趣驅動,大抵是有共通性的 啃生肉的原因很多:想知道最新劇情、想看原作的表達、學習語言等等 也可能純粹是被斷尾,或太冷門連民間翻譯都沒有,不想放棄的人就只有讀原文一途了 上述例子也不乏幾乎啃不動、只能靠機翻的人 "明明中文就是母語 不懂為什麼有人那麼愛裝逼 硬要拿原文在那邊啃 結果一本啃了三個月還啃不完 我中文三天就看完了 然後來內容測驗 來講每章主旨 搞不好講的都差不多 看原文是屌在哪?? 裝逼而已" 既然原因各不相同,你還直接預設"看原文=裝逼" 這不是地圖砲是什麼? 就算一本啃一年也不關你的事 雖然不是直白的板務文,但我認為是隱晦地在酸西洽這種出於興趣而生的"潛在文化" 被底下留言嗆爆也是剛好而已。 叫別人不要對號入座這種辯解虧你說得出口 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.135.80 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_ChatBM/M.1606317328.A.FF1.html ※ 編輯: c80352 (123.241.135.80 臺灣), 11/25/2020 23:19:13
文章代碼(AID): #1VldKG_n (C_ChatBM)
文章代碼(AID): #1VldKG_n (C_ChatBM)