看板
[ C_Chat ]
討論串[閒聊] 語言算是小說市場的壁壘嗎?
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
覺得台灣跟中國小說的創作習慣就有差了. 中國是很高度商業化的,他們是真的會用心認真的去討論思考. 讀者想看什麼,我應該怎麼寫才能讓讀者看爽,怎樣的情節是讀者不喜歡的,那即使我想寫我也要避免. 怎樣的寫法能取得更好的商業成績. 為了黏著度我應該維持怎樣的更新頻率、我要加更、市場上對怎樣的流派反應更好、
(還有149個字)
內容預覽:
2026的現代. 網路交流比智障型手機年代方便太多了. 很多經典小說都會有翻譯版本. 但會在全世界進行翻譯的小說大多都在原語言市場有一定的熱度了. 回到標題. 因為韓國條漫的關係. 這陣子有在看韓國小說. 確實是有好看的. 例如三流反派 我還在等外傳更新. 但更多讓我感到的是驚訝. 驚訝為什麼沒被腰
(還有423個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁