看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 以前台灣人外語能力是不是有點差?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 5→)留言8則,0人參與, 2年前最新作者Exmax1999 (兩千)時間2年前 (2023/08/03 13:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
感覺上不是外語能力差. 是對翻譯這塊很看不起. 待遇也很低. 你出香蕉當然只請得到猴子. 不然外語能力強的台灣人超級多的. 不像我身邊隨便要找到英文還可以的日本人根本鳳毛麟角. 台灣人隨便都中英日三語起跳 嚇嚇叫. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.168.178

推噓25(35推 10噓 57→)留言102則,0人參與, 2年前最新作者john11894324 (不要叫我大蘋果)時間2年前 (2023/08/03 12:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如標題,以前台灣人外語能力是不是有點差?. 很多動漫、遊戲的譯名其實很奇怪. 例如今年發售的Final Fantasy系列作品. 有年紀應該知道,這款系列作在PS1推出時. 叫做太空戰士?遊戲名稱直譯應該是沒有什麼問題. 然後仔細觀察那個年代動漫、遊戲譯名幾乎都亂翻. 很喜歡翻譯成XX戰士、XX寶貝
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁