看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 楓谷職業名是意譯還是音譯好
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 6→)留言9則,0人參與, 3年前最新作者WindHarbor (箱根山嶽險天下)時間3年前 (2022/02/05 15:08), 編輯資訊
0
3
0
內容預覽:
其實楓之谷的職業設定有分兩種類型. 一種是不特定人都能當的職稱. 一種是特定人的角色名. 早期職業都是前者居多. 比方冒險家、皇家、末日. 這種的就意譯好. 主教、煉獄巫師、破風使者等等. 中期開始出現特定角色的職業. 像狂狼、龍魔、精靈、幻影、夜光. 他們的劇情定位都是特定人. 而非人人都能當的職
(還有378個字)

推噓19(19推 0噓 2→)留言21則,0人參與, 3年前最新作者chadmu (查德姆)時間3年前 (2022/02/05 14:16), 3年前編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
看楓葉英雄劇情,英雄團彼此都是熟人了. 結果還用職業名來互稱,感覺就怪怪的. 不過楓谷近年的職業都用音譯了. 如果菈菈是十年前登場. 職業應該會直接叫風水師. 大家覺得職業該用意譯還是音譯好?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.215.112 (臺灣).
(還有8個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁