看板 [ C_Chat ]
討論串[情報] 皇冠出版社回應哈利波特台版風波
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 5年前最新作者CavendishJr (伊井野梅西子)時間5年前 (2020/07/27 23:19), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
其實碰到再改一點地方就好了. 把書外觀的中文字全部拿掉. 全部改放英文. 信不信就沒意見了. 內容是中文翻譯沒關係. 反正也只有外面有問題. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.110.124 (臺灣). 文章網址: https://www.ptt.cc

推噓27(27推 0噓 31→)留言58則,0人參與, 5年前最新作者SmallBeeWayn (喵喵叫的蜜蜂貓)時間5年前 (2020/07/27 20:01), 5年前編輯資訊
0
1
3
內容預覽:
2 3點既然原作方面說OK,我覺得沒啥問題. 至於第一點,我認為是裝訂型式的問題. 應該要做成壓溝式精裝版,把出血壓進溝裡面,視覺轉換才不會突兀. 當然根本來說你書皮跟側面風格不一致,圖面不連續就已經是大問題了. 這也就算了,但是這20年紀念版本,居然不是精裝本,居然沒有書盒. 會買紀念版應該是收藏
(還有1116個字)

推噓39(42推 3噓 46→)留言91則,0人參與, 5年前最新作者jerry00116 (飛羽觴而醉月)時間5年前 (2020/07/27 19:36), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
整理一下現在原文下面在吵的點. 1:書脊出血. >這點編輯有在噗浪上回答,我覺得沒什麼大問題. http://i.imgur.com/k7vY8RN.jpg. 而且這種書多數是拿來擺. 擺的好看,正面出不出血我個人覺得問題不大. -. 2.書背圖不是哈利波特、繪師沒有考究、繪師拿舊作來用. >阿原作
(還有307個字)

推噓363(395推 32噓 378→)留言805則,0人參與, 5年前最新作者S890127 (丁讀生)時間5年前 (2020/07/27 18:38), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
https://www.facebook.com/crownbook/posts/10157231209446646. 各位親愛的讀者:. 這幾日看到很多讀者朋友對《哈利波特:神秘的魔法石》新版的熱烈討論,無論支持與批評,我們都充滿深深感謝,謝謝大家對《哈利波特》系列的關心。. 1997年《哈利波特
(還有1774個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁