看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 近年日本人是不是越來越介意日式英文
共 17 篇文章

推噓6(6推 0噓 3→)留言9則,0人參與, 7年前最新作者ak47good (陳鳥仁)時間7年前 (2018/12/02 11:37), 7年前編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
畢竟日語的語言系統和其他語言系統不大一樣(音拍系統). 雖然導至了學習其他語言的障礙. 卻也衍生出其他語言所沒有,獨步全球的特色……. 這就是因為這樣,才會誕生出這種神曲…. https://www.youtube.com/watch?v=9mD-ZmWuFTQ. --. _____ ╭──────
(還有123個字)

推噓8(8推 0噓 5→)留言13則,0人參與, 7年前最新作者st9240208 (用吉他打排球)時間7年前 (2018/11/24 09:19), 編輯資訊
0
2
0
內容預覽:
其實用英文字母來拼自己母語的. 都有這種後遺症. 我工作上常常會需要跟中國人打交道. 而在講到字母的時候. 真的覺得異常的痛苦. 以ABCD來說. 台灣發音是. ㄟ逼西滴. 中國的發音是. ㄟˊ 鼻 洗 底. 一開始我以為是個案. 但後來發現幾乎所有人都有這個問題. 跟同事討論了一下之後想到. 中國
(還有254個字)

推噓7(7推 0噓 20→)留言27則,0人參與, 7年前最新作者skytree (天空樹)時間7年前 (2018/11/16 18:48), 7年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
日式英語最大的問題根本不是發音不標準. 而是發音錯誤. 不該發音的部分通通發出來, 搞得像強迫症一樣. 舉例: morning發音成摸您古. 我看當初翻譯的日本人根本不懂發音規則吧?. 還有人說聲優厲害講日式英語很帥. 真的嗎?. FF13的主角雷光Lighting被念成賴斗您古. 我聽了頭也是很痛
(還有37個字)

推噓2(2推 0噓 3→)留言5則,0人參與, 7年前最新作者USSBAT (:D)時間7年前 (2018/11/16 15:52), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
引述《enjoytbook (en) 看板: C_Chat》之銘言:. 我個人覺得腔調只有 比較多人用或少人用,熱門冷門,受歡迎度,地區接受度之類的差異. 像是一般都喜歡叫人聽CNN 或BBC之類新聞播報練聽力,但我覺得對很多人來說可能只是在建立學習障礙,打擊初學者自信罷了. 不管什麼語言. 除
(還有181個字)

推噓5(5推 0噓 0→)留言5則,0人參與, 7年前最新作者shamanlin (佐藤必須死)時間7年前 (2018/11/16 15:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
就我跟日本人打交道的心得,這邊是正解. 我日文只停留在 阿哩嘎都 這種程度. 所以日本人談生意的時候基本上都是用英文. 常遇到三種情況. 1. 一般的社員 - 對方蠻崩潰,我也很崩潰(我只是要你轉接給某人...). 2. 會一些英文的社員 - 大量的日式英語,特別是專有名詞要想一想. 3. 專門跟外
(還有296個字)