看板 [ C_Chat ]
討論串[討論] 日本ACG中明顯的英文錯誤 觀眾為何完全不Care?
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓101(120推 19噓 214→)留言353則,0人參與, 5年前最新作者senshun (淺)時間5年前 (2018/08/26 16:19), 5年前編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
光是中文文法錯誤就沒幾個人在乎了,. 甚至快要形成主流. 最明顯就是濫用被動. 例如這幾天才有人留言. 這個會場需要被淨化(x). →這個會場需要淨化. 如果想順口可以加上「徹底」淨化. 新增例子二. 這間房間需要打掃. 誰會講被打掃?. 這房間該整理了,. 誰會講這房間該被整理了?. 重點這種被動
(還有8885個字)

推噓31(32推 1噓 53→)留言86則,0人參與, 5年前最新作者Lucifer888 (超高校級的絕望)時間5年前 (2018/08/26 19:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
上一篇的其中一些例子:. 1.. 這個會場需要被淨化(x). →這個會場需要淨化. 這個會場需要被(人)淨化. 省略(人)沒有問題吧. 說下面這句的淨化是名詞也沒問題吧. 2.. 需要淨化的淨化是動詞. 需要打掃. 需要關愛. 需要賺錢. 需要養家。 都是動詞啊. 我也可以說都是名詞啊. 都是一件事
(還有564個字)

推噓3(3推 0噓 7→)留言10則,0人參與, 5年前最新作者bigchoir (IROI)時間5年前 (2018/08/26 20:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
來個八卦最常看到的,. ○○○要被自殺惹,我們懷念他。. 單單就看"被自殺"確實很奇怪,. 自殺就自己動手的被什麼被??. 但其文字後面的意義是,. "一個人被人殺掉但是卻對外宣稱是其自殺",. 被自殺這三個字其實就是在諷刺一些現象,. 當你看出這種意思反而覺得那個被字用得很好。. 我覺得中文有意思
(還有43個字)

推噓3(3推 0噓 5→)留言8則,0人參與, 5年前最新作者GodVoice (神音)時間5年前 (2018/08/26 21:22), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
這讓我想輔導老師很喜歡講的一個故事. 有一天. 老師拿出一張白紙問學生 "這是什麼?". 學生們 "白紙 ""白紙 ""白紙 ""白紙 ""白紙 ""白紙 ". 然後老師把白紙上畫了一個黑點 再問學生 "這是什麼?". 學生們 "黑點" "黑點" "黑點" "黑點" "黑點" "老師製造的垃圾".
(還有195個字)

推噓4(4推 0噓 21→)留言25則,0人參與, 5年前最新作者blasheep22時間5年前 (2018/08/26 21:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
題外話. “英文系國家不在乎文法”是一個錯誤說法. 緣由是早期我們去西方剛學英文. 英美人確實能從單字和上下文聽出我們的意思. 但是因為別人的心態是鼓勵我們多說英文. 所以會說「你說的英文好棒」. 「我能瞭解你的意思」. 這種客套話. 然後那群人回來. 就開始傳播“文法不重要”的錯誤觀念. 但是實際
(還有49個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁