看板
[ C_Chat ]
討論串[閒聊] 漢化後的動畫有侵權嗎
共 11 篇文章
內容預覽:
最近古阿莫被人家廠商告侵權了!. 本魯就很好奇啊. 新番動畫在播出後通常很快就有字幕組來上字幕. 然後放到網路上供大家下載觀看. 不過這樣的行為算是侵權嗎@@?. -----. Sent from JPTT on my Samsung SM-J510UN.. --. --. --. ※ 發信站: 批
(還有30個字)
內容預覽:
覺得很有趣所以google了一下,結果發現三天前才剛好有一個法院判決出來:. http://tinyurl.com/mabutur. 某個荷蘭字幕組狀告某個反侵權團體,. 結果法院說粉絲自發的字幕在未經過版權方同意的情況下本身就是侵權行為。. 當然,各國法院的理解都不同啦(ex.中國法院,中國人民法
(還有103個字)
內容預覽:
支持正版好嗎?. http://i.imgur.com/593u6nc.jpg. http://i.imgur.com/t40QnZy.jpg. 有些借人了 族繁不及備載. --. ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.139.114.248. ※ 文章網址: https:/
(還有459個字)
內容預覽:
單純字幕和翻譯小說這件事是一樣的. 單純翻譯小說給自己看--不侵權. 翻譯後發表 -- 侵權(不過只有當地代理商才能提告). 忘了是土豆還是BILIBILI就收購日本動畫版權後,把一堆同業告到倒. 明明都是盜版起家的. 另外一提,類似的還有. 有個輕 O說 O庫就被告到關站. 好幾個免費線上漫畫網站
(還有134個字)