[閒聊] 重看魔法公主的一些心得

看板C_Chat作者 (綠野賢宗)時間3天前 (2026/02/04 21:29), 3天前編輯推噓4(4020)
留言24則, 7人參與, 3天前最新討論串1/1
今年又又又重看了一次魔法公主, 每看一次都會注意到新的細節呢。 不能和妹妹結婚真的好難過。 阿席達卡在村外遇到的三個女孩, 仔細看她們長相的話,卡雅還真的是裡面最好看的一個。 然後邪魔追上來時, 卡雅既沒有哭也沒有露出絲毫膽怯, 看到同伴跌倒, 她立刻轉身面對敵人拔出腰刀要跟祂拼了, 果然是民風剽悍的古老部族! 而長年受到非議(?)的「把玉刀送給小桑」, 阿席達卡本來是不打算加入小桑的戰鬥, 他的用意大概跟卡雅一樣,想告訴小桑「帶著身邊就如同我與你同在」。 在阿席達卡離開村子, 卡雅違規來送行的時候, 以前看都覺得是很普通的情節, 但現在再看卻不知怎麼的讓我想哭。 阿席達卡當時還不知道這是否真的就是永別,但是我們知道。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.90.60 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1770211759.A.E03.html

02/04 21:36, 3天前 , 1F
不是。阿席達卡是被放逐,是知道回不了村子了(詛咒
02/04 21:36, 1F
卡雅都說了「一定要平安回來」 我想當時他們兩人還是抱著期待吧

02/04 21:37, 3天前 , 2F
魔法公主真的很好看 以前覺得卡雅那段還好 知道是
02/04 21:37, 2F

02/04 21:37, 3天前 , 3F
未婚妻以後整個都不好 但我還是很喜歡阿席達卡XD
02/04 21:37, 3F

02/04 21:41, 3天前 , 4F
傳統習俗不允許他再回頭,所以卡雅也是知道見不到面了
02/04 21:41, 4F
※ 編輯: RoChing (223.137.90.60 臺灣), 02/04/2026 21:42:38

02/04 21:57, 3天前 , 5F
森林復生好聽
02/04 21:57, 5F

02/04 22:06, 3天前 , 6F
這邊就當是村裡配婚卡雅單戀吧,席大大從來只把她當妹妹
02/04 22:06, 6F

02/04 22:16, 3天前 , 7F
什麼妹妹啊 就是老婆 那是多妻的世界觀
02/04 22:16, 7F

02/04 23:26, 3天前 , 8F
雖然阿席達卡看起來就沒有對卡雅有什麼男女之情但還是覺得
02/04 23:26, 8F

02/04 23:26, 3天前 , 9F
卡雅好可憐QQ
02/04 23:26, 9F

02/05 02:47, 3天前 , 10F
平安回來那邊好像是翻譯問題?日文沒有說平安回來吧?
02/05 02:47, 10F

02/05 02:50, 3天前 , 11F
阿席達卡斷髮離村那邊就是被放逐,也不准任何人送行,
02/05 02:50, 11F

02/05 02:50, 3天前 , 12F
而且那詛咒一般根本解不開,等於要死在村外。要說可憐
02/05 02:50, 12F

02/05 02:50, 3天前 , 13F
,卡雅跟阿席達卡遇到這種事都很衰
02/05 02:50, 13F

02/05 02:54, 3天前 , 14F
重看是覺得送玉刀那邊沒大家玩哏那麼嚴重。送的時機是
02/05 02:54, 14F

02/05 02:54, 3天前 , 15F
阿席達卡跟小桑分別,托山犬帶給小桑(當時沒有要參與山
02/05 02:54, 15F

02/05 02:54, 3天前 , 16F
豬+小桑跟人類的戰爭)
02/05 02:54, 16F

02/05 03:03, 3天前 , 17F
還頭那邊阿席達卡詛咒已經侵蝕身體,還頭當下被山獸神
02/05 03:03, 17F

02/05 03:03, 3天前 , 18F
液體碰到皮膚還有受侵蝕(被吸生命力?),最後山獸神死
02/05 03:03, 18F

02/05 03:03, 3天前 , 19F
掉,大自然又重新復甦那邊才解除詛咒(包含達達拉城痲瘋
02/05 03:03, 19F

02/05 03:03, 3天前 , 20F
病患者)。根本沒人能預料詛咒會解除吧
02/05 03:03, 20F

02/05 03:04, 3天前 , 21F
這次翻譯,前面玉刀翻王刀好像也翻錯?可能純粹錯字?
02/05 03:04, 21F

02/05 03:04, 3天前 , 22F
小時候看的錄影帶版本翻譯好像比較正確
02/05 03:04, 22F

02/05 03:08, 3天前 , 23F
這次4K修復畫面跟音樂都很棒,海報材質也很好,值得。(
02/05 03:08, 23F

02/05 03:08, 3天前 , 24F
就前面一兩句翻譯有點差異)
02/05 03:08, 24F
文章代碼(AID): #1fWqclu3 (C_Chat)