[沙拉] 怎麼突然冒出一個看起來很重要的設定?

看板C_Chat作者 (虎紋蜜瓜)時間1年前 (2024/08/29 13:12), 編輯推噓8(8015)
留言23則, 8人參與, 1年前最新討論串1/1
怪人沙拉碗第4集 明明只是萬聖節的過度回 結果突然冒出一個公主原先的世界 是因為信長征服世界而分裂的平行日本?? 原本以為後面會說是唬爛的,但好像是認真的 主角推理的理由還是公主的魔法都是現代科技可以實現的技術 只有翻譯術是沒辦法實現的 所以推斷公主的母語就是日語 這個邏輯也太跳躍了吧 不就是能辦到一般手段辦不到的事才叫魔法嗎? 主角你都不懷疑公主有穿越世界的魔法 卻懷疑公主其實不會翻譯魔法,而是本來就會日語??? 明明能懷疑的地方更多,怎麼是在這種地方鑽牛角尖? 這個會是很重要的伏筆嗎?還只是作者在寫幹話拖時間? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.188.4 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1724908323.A.AB8.html

08/29 13:18, 1年前 , 1F
看到那邊時我在想現代科技明明翻譯比飛起來或隱形簡單吧
08/29 13:18, 1F

08/29 13:19, 1年前 , 2F
原本設定上不是兩個世界本來就是同屬日本文化系的嗎
08/29 13:19, 2F

08/29 13:19, 1年前 , 3F
只是一個技能樹點科技 一個點魔法
08/29 13:19, 3F

08/29 13:19, 1年前 , 4F
如果單純就平行世界這個設定的話應該是真的,後面有提
08/29 13:19, 4F

08/29 13:19, 1年前 , 5F
到沙拉看過三國志,所以不是一般的異世界。至於認為沙
08/29 13:19, 5F

08/29 13:19, 1年前 , 6F
拉是平行日本的說明我也看不是很懂,翻譯魔法這麼不可
08/29 13:19, 6F

08/29 13:19, 1年前 , 7F
行?
08/29 13:19, 7F

08/29 13:23, 1年前 , 8F
他的翻譯不可行是建立在科技做不到 所以你的魔法也不應
08/29 13:23, 8F

08/29 13:23, 1年前 , 9F
該能做到...並不是翻譯本身很難做到
08/29 13:23, 9F

08/29 13:23, 1年前 , 10F
其實根本不重要 小說到後面也沒特別說這些
08/29 13:23, 10F

08/29 13:23, 1年前 , 11F
但是 其實現在口語即時(Ai)翻譯是已經能做到的(前提是
08/29 13:23, 11F

08/29 13:23, 1年前 , 12F
要已知語種)
08/29 13:23, 12F

08/29 13:34, 1年前 , 13F
這設定不錯啊 直接解決每個異世界說日語都能通的bug
08/29 13:34, 13F

08/29 13:35, 1年前 , 14F
某方面來說翻譯就資料庫的字詞對應組合,雖然語法也是
08/29 13:35, 14F

08/29 13:35, 1年前 , 15F
一大問題但還是需要有對應的字詞或是為此而創新新的字
08/29 13:35, 15F

08/29 13:35, 1年前 , 16F
詞,就這點來說要能成功翻譯還得是已經破譯的語言呢,
08/29 13:35, 16F

08/29 13:35, 1年前 , 17F
哆啦A夢的翻譯蒟蒻真的就是黑科技了,雖然黑科技道具
08/29 13:35, 17F

08/29 13:35, 1年前 , 18F
也不只這一件就是了
08/29 13:35, 18F

08/29 13:54, 1年前 , 19F
這很重要嗎?
08/29 13:54, 19F

08/29 14:18, 1年前 , 20F
不是男主發現沙拉根本沒用翻譯魔法,才判斷她原本就會
08/29 14:18, 20F

08/29 14:18, 1年前 , 21F
日文的嗎?
08/29 14:18, 21F

08/29 14:25, 1年前 , 22F
動畫是男主發現沙拉會日語卻不會網路用語 才認為她沒
08/29 14:25, 22F

08/29 14:25, 1年前 , 23F
用翻譯魔法的吧
08/29 14:25, 23F
文章代碼(AID): #1cq0CZgu (C_Chat)