[GBC ] 蝶に結いた赤い糸 歌詞翻譯

看板C_Chat作者 (井仁芹菜)時間1年前 (2024/07/23 19:39), 編輯推噓15(1503)
留言18則, 14人參與, 1年前最新討論串1/1
https://youtu.be/ldP5dCBXvNM?si=0mCKB6qgtKUcf_eM
歌詞翻譯: 你給我的花束,已經凋零, 我送你的信件,也不知所蹤。 我們曾爭吵,也曾歡笑, 互相碰撞,又彼此依靠。 在這無盡的道路上,今日將繼續前進。 你心中插著的那把傘,我隨時準備拿走, 也希望有朝一日,能像為某人止住雨水。 總有那些黯然落淚的日子, 也總有那些無厘頭的想要逃離, 對那些無法摧毀的純真,只能無奈歌唱。 與你相遇,就是開始, 就像蝴蝶輕輕飄起的那一道紅線, 我很清楚,那並非錯覺, 即便我說了再見,也無處可去, 這都是因為你,心靈相通,將紅線牢牢繫緊。 摸摸卡桑又在寫歌偷告白了 還在牽紅線 超級誇張 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.82.246 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1721734758.A.22D.html

07/23 19:42, 1年前 , 1F
寫歌的都這樣直白的嗎
07/23 19:42, 1F

07/23 19:43, 1年前 , 2F
這首真的頂穿
07/23 19:43, 2F

07/23 19:47, 1年前 , 3F
光明正大的告白
07/23 19:47, 3F

07/23 19:51, 1年前 , 4F
是告白.jpg
07/23 19:51, 4F

07/23 19:53, 1年前 , 5F
你…你那是什麼意思?
07/23 19:53, 5F

07/23 19:56, 1年前 , 6F

07/23 20:04, 1年前 , 7F
mmk又在發情了
07/23 20:04, 7F

07/23 20:04, 1年前 , 8F
這明明就77
07/23 20:04, 8F

07/23 20:05, 1年前 , 9F
桃仁最強
07/23 20:05, 9F

07/23 20:31, 1年前 , 10F
畢竟你也明白 77的終點就是桃仁
07/23 20:31, 10F

07/23 20:32, 1年前 , 11F
對77的每一聲盛讚都是對桃仁的祝福
07/23 20:32, 11F

07/23 20:54, 1年前 , 12F
幹幹幹幹強到靠北 又嗑到了
07/23 20:54, 12F

07/23 20:54, 1年前 , 13F
而且這還只有半首對吧 幹好想聽全曲
07/23 20:54, 13F

07/23 21:03, 1年前 , 14F
救命
07/23 21:03, 14F

07/23 21:13, 1年前 , 15F
桃仁最強
07/23 21:13, 15F

07/23 22:38, 1年前 , 16F
是告白 好爽
07/23 22:38, 16F

07/23 22:39, 1年前 , 17F
二專還要一陣子 呃呃呃啊啊啊
07/23 22:39, 17F

07/24 00:21, 1年前 , 18F
這首超好聽
07/24 00:21, 18F
文章代碼(AID): #1cdvPc8j (C_Chat)