Re: [問題]為何逸劍風雲決有英文翻譯活俠傳沒有???

看板C_Chat作者 (米茲阿拉西)時間1年前 (2024/06/22 20:36), 1年前編輯推噓5(5010)
留言15則, 7人參與, 1年前最新討論串2/2 (看更多)
第一 逸劍風雲決畫面是HD2D,光畫面就對歐美日玩家有吸引力,歧路旅人已經幫忙打開這 樣風格的市場。 第二 逸劍風雲決是一般的RPG遊戲,容易上手、不用靠賽。 第三 相較文字量少 我是不認為活俠傳翻譯在歐美有市場就是惹,歐美人又不吃Galgame這套,而且又不是真的 有多特別的Galgame,只是男主長得醜而已。 ※ 引述 《demon3200 (smking)》 之銘言: :   : 近期賣最好的武俠遊戲除了活俠傳就是去年的逸劍風雲決 :   : 可是活俠傳在歐美完全沒有一點波浪 steam裡面的英文日文韓文評論只有一二篇 :   : 反倒是逸劍風雲決看評論數字應該賣得跟活俠傳差不多 :   : 不過歐美玩家跟用翻譯器玩的日本韓國玩家的評論卻多了不少 :   : 去看youtube跟reddit也是有很多老外玩得感想介紹 :   : 說到底武俠遊戲只要有翻譯出英文相信很多國外玩家都非常有興趣的 :   : 所以說到底活俠傳不弄個英文翻譯嗎? :   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.111.180 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1719059772.A.FEF.html

06/22 20:37, 1年前 , 1F
歐美喜歡啦 但就 他們自己都玩不完了幹嘛玩這款
06/22 20:37, 1F

06/22 20:38, 1年前 , 2F
而且這類遊戲的重點就是劇情 你翻得差直接炸裂
06/22 20:38, 2F

06/22 20:39, 1年前 , 3F
最重要的部分 沒錢
06/22 20:39, 3F

06/22 20:41, 1年前 , 4F
我覺得相比之下英文市場是全球市場 可能會更有機會
06/22 20:41, 4F

06/22 20:42, 1年前 , 5F
重點是武俠遊戲在歐美的受眾並沒有比版上人想像中少
06/22 20:42, 5F

06/22 20:43, 1年前 , 6F
遊戲模式的問題 逸劍之前最棒的三大支線劇情也遠少於活俠
06/22 20:43, 6F

06/22 20:45, 1年前 , 7F
沒比想像中少,有評估報告嗎? 那我也可以說受眾沒有
06/22 20:45, 7F

06/22 20:45, 1年前 , 8F
你想像中多啊...
06/22 20:45, 8F

06/22 20:47, 1年前 , 9F
根本來說就題材選的啊,活俠賣文本逸劍是RPG
06/22 20:47, 9F

06/22 20:50, 1年前 , 10F
翻譯成本很高,然後又沒有什麼成功先例
06/22 20:50, 10F

06/22 20:54, 1年前 , 11F
沒有成功先例是重點
06/22 20:54, 11F

06/22 20:56, 1年前 , 12F
歐美喜歡武俠的一定有且不少,但是你得先評估翻譯成本和品
06/22 20:56, 12F

06/22 20:56, 1年前 , 13F
質控管
06/22 20:56, 13F

06/22 20:56, 1年前 , 14F
沒有成功先例是指沒有遊戲的前例 小說都能賣上美國的
06/22 20:56, 14F

06/22 20:57, 1年前 , 15F
排行榜 雖然是bl作品魔道祖師就是
06/22 20:57, 15F
女性向有可能啦,畢竟女性向AVG為大宗 ※ 編輯: mizuarashi (114.35.111.180 臺灣), 06/22/2024 21:07:35
文章代碼(AID): #1cTiKy_l (C_Chat)
文章代碼(AID): #1cTiKy_l (C_Chat)