[閒聊] GIRLS BAND CRY ED I'm_Nobody 歌詞已刪文

看板C_Chat作者 (HD)時間3周前 (2024/04/13 03:49), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
GIRLS BAND CRY - ENDING|TOGENASHI TOGEARI "I'm_Nobody" https://youtu.be/Go6wsJwKf4c
I'm Nobody https://youtu.be/dJottC7FmYc
--- 誰にもなれない私だから 正因為是誰也無法成為的我 誰かに染まれない 誰にもなれない 夢だと思って 笑ってみせた 忘れた弱さ 悴(かじか)んでいく 寂しい… なんて 言えるわけもない 無法被任何人所染 無法成為某個人 還以為是夢 笑了出來 曾遺忘的軟弱 凍悴襲來 好寂寞… 什麼的 才不會說出口 さりげない会話すら 傷つく心は 誰一人 誰一人 幸せにしない 若無其事的說著話 受傷的心已 誰也 誰也 無法幸福啊 ねぇ それでもまだ 期待 膨らむんだ すれ違った嘘なんて 全部 捨てて 吶 即使如此仍然 期待 逐漸膨脹 擦身而過的謊言 全部 捨棄 大逸れて ないよってただ聞きたくて 夢ばかりで幼くたって 今日も変われない ままだっていいんだ 君と歌っていたい 何度だって 感情ばっか揺れ動いて 嫌われてきたけど このままで歩いて行くんだ 誰にもなれない 私 胸張ってさ 如此狂妄 毫無依據只是想聽聽 滿懷夢想變得幼稚 今天也毫無變化 保持這樣不也挺好 想跟妳一起歌唱 無論幾次 任憑感情充斥躁動 雖然被討厭了 還是這樣繼續前行 無法成為某人 我 昂首闊步 さよなら さよなら 要らない全部 全部を消したら 自由になれる? 煩い脳内 誰かの言葉 捨てたら自分を生きれるのかな 永別 永別 不需要的全部 全部消失的話 就能夠自由嗎? 厭煩的腦內 是誰的話語 捨棄了自己能生存下去嗎 立ち止まる事ばかり 覚えてしまった あれでもないこれでもない 歪んでしまった 總是止步不前 已經記住了啊 不是這個也不是那個 已經歪曲了啊 後悔ばかりで 夜が終わらないや 朝焼けには 誰かいて 心躍る 充滿了後悔 夜晚不會結束啊 晨霞裡 有誰存在 讓人雀躍 代償なんて 困難だって超えていくって 決めたのに壊したくなって 想像の中じゃ 足りないくらいに 君と叶えてみたい 感傷ばっか なんで心に壁を つくってしまうんだろう 誰かの希望になれるなら 誰にも言えない痛み 引き連れてさ 代價什麼的 困難就給我超越過去 決定好了才想破壞 想像之中 似乎不太足夠 想和妳實現看看 充滿感傷 為什麼在心中 築起了高牆呢 如果能夠成為誰的希望 誰也無法說出口的痛苦 讓我帶走吧 ただ独りでも 即使獨自一人 紛れもない自分を信じて 傷つき堕ちるたび 歌えばいい 相信真實的自己 每當受傷墜落 就放聲歌唱吧 -- よって,依據,我亂翻,感覺是這樣。 だって 不知道我一堆都亂翻 他這ED直接中間副歌全跳過,有點意思。 作詞 https://twitter.com/ErinaKiser8 普通,沒有覺得哪裡特別優。 但滿直接的詞表達的厭世不屈感很好。 如果有什麼作詞心得能看就好了 好聽,ED畫面很好看。 但我目前還不打算看這部。 黑髮妹滿可愛的,登場之後再考慮, 希望是個嘴臭仔。 -- 「この世は一つの世界だよ、 誰もが自分の役をこなさなきゃならない舞台なのさ。 僕のは悲しい役だよ。」 ──『ヴェニスの商人』第1幕第1場より -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.23.134 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1712951348.A.239.html
文章代碼(AID): #1c6P0q8v (C_Chat)
文章代碼(AID): #1c6P0q8v (C_Chat)