[閒聊] 特攻神諜/潛龍諜影 新舊翻譯都超棒對吧?

看板C_Chat作者 (I do my best)時間1月前 (2024/03/16 11:59), 編輯推噓13(13013)
留言26則, 16人參與, 1月前最新討論串1/1
小島秀夫的Metal Gear Solid系列 對岸意譯為合金裝備 香港亂翻成燃燒坦克 台灣翻譯做特攻神諜 後來更改為潛龍諜影 這應該是少見改名前後都很神的翻譯對吧?還有其他案例嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.204.169.125 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710561583.A.B06.html

03/16 12:01, 1月前 , 1F
金屬齒輪固體
03/16 12:01, 1F

03/16 12:02, 1月前 , 2F
台灣:超究武神霸斬
03/16 12:02, 2F

03/16 12:02, 1月前 , 3F
中國:無敵斬
03/16 12:02, 3F

03/16 12:05, 1月前 , 4F
很像電影取名
03/16 12:05, 4F

03/16 12:17, 1月前 , 5F
為什麼要改名字?
03/16 12:17, 5F

03/16 12:26, 1月前 , 6F
燃燒坦克就MG時期取的,然後變MGS換特攻,最後老科自
03/16 12:26, 6F

03/16 12:26, 1月前 , 7F
己訂名潛龍諜影
03/16 12:26, 7F

03/16 12:35, 1月前 , 8F
潛龍諜影我記得是台灣翻譯轉正吧
03/16 12:35, 8F

03/16 12:48, 1月前 , 9F
Solid其實是進入3D的時候加上去的
03/16 12:48, 9F

03/16 12:48, 1月前 , 10F
其實就是3D的意思,所以也可以叫做金屬齒輪3D
03/16 12:48, 10F

03/16 12:59, 1月前 , 11F
我記得最早台灣是叫特攻神諜沒錯啊
03/16 12:59, 11F

03/16 13:02, 1月前 , 12F
畢竟有沒有S差很多
03/16 13:02, 12F

03/16 13:12, 1月前 , 13F
最早電擊PS周刊上面的MGS攻略就是寫燃燒坦克
03/16 13:12, 13F

03/16 13:12, 1月前 , 14F
怎麼可以忘了 特攻神碟 跟 潛龍碟影 呢?
03/16 13:12, 14F

03/16 13:29, 1月前 , 15F
以前玩PC版MGS 有買官方攻略本是翻特攻神諜
03/16 13:29, 15F

03/16 14:11, 1月前 , 16F
當初特工神諜還有電視廣告
03/16 14:11, 16F

03/16 14:14, 1月前 , 17F
不覺得潛龍諜影很神,龍在哪裡?
03/16 14:14, 17F

03/16 14:16, 1月前 , 18F
不管原文還是遊戲人物或是劇情都毫無龍的成分在
03/16 14:16, 18F

03/16 14:40, 1月前 , 19F
海龍蛙兵阿 第一集一開始就在潛水
03/16 14:40, 19F

03/16 14:55, 1月前 , 20F
如果這是一個九成以上都在潛水的遊戲或許這勉強沾得上邊..
03/16 14:55, 20F

03/16 15:06, 1月前 , 21F
潛龍是易經的詞吧
03/16 15:06, 21F

03/16 15:10, 1月前 , 22F
潛本來就有潛伏、潛行之意,那裡不能用?主打潛行的遊戲
03/16 15:10, 22F

03/16 15:10, 1月前 , 23F
03/16 15:10, 23F

03/16 17:31, 1月前 , 24F
龍有代表一個人很厲害的意義啊,人中龍鳳就是這意思,
03/16 17:31, 24F

03/16 17:31, 1月前 , 25F
中文字一個字可以代表很多意思是不是忘了。潛龍就是一
03/16 17:31, 25F

03/16 17:31, 1月前 , 26F
個潛伏著的高手。
03/16 17:31, 26F
文章代碼(AID): #1bzHali6 (C_Chat)