[閒聊] 鋼彈是好翻譯嗎?

看板C_Chat作者 (漫天飛雪)時間2月前 (2024/03/15 21:11), 編輯推噓17(1819)
留言28則, 25人參與, 2月前最新討論串1/1
鋼彈,日文是ガンダム,原本動畫名稱是 機動戦士ガンダム,英文是MOBILE SUIT GUNDAM. 是指一種長相的機器人,香港稱敢達,大陸叫高達. Gundam叫鋼彈是好翻譯嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.244.125 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710508295.A.FC1.html

03/15 21:12, 2月前 , 1F
肛大
03/15 21:12, 1F

03/15 21:13, 2月前 , 2F
槍壩
03/15 21:13, 2F

03/15 21:14, 2月前 , 3F
03/15 21:14, 3F

03/15 21:14, 2月前 , 4F
鋼達姆機器人
03/15 21:14, 4F

03/15 21:15, 2月前 , 5F
鋼打姆機器人
03/15 21:15, 5F

03/15 21:15, 2月前 , 6F
記得有個小腿上的肌肉的說法
03/15 21:15, 6F

03/15 21:16, 2月前 , 7F
敢達
03/15 21:16, 7F

03/15 21:16, 2月前 , 8F
小腿那是湯尼嶽崎的鋼彈漫畫
03/15 21:16, 8F

03/15 21:17, 2月前 , 9F
高達
03/15 21:17, 9F

03/15 21:17, 2月前 , 10F
頑駄無
03/15 21:17, 10F

03/15 21:18, 2月前 , 11F
小腿肚
03/15 21:18, 11F

03/15 21:20, 2月前 , 12F
小腿肚突起的地方俗稱彈 用材料來命名就叫鋼彈
03/15 21:20, 12F

03/15 21:20, 2月前 , 13F
摸鼻油速特鋼打姆機器人
03/15 21:20, 13F

03/15 21:22, 2月前 , 14F
鋼打姆
03/15 21:22, 14F

03/15 21:22, 2月前 , 15F
退學率 鋼彈 50%
03/15 21:22, 15F

03/15 21:22, 2月前 , 16F

03/15 21:24, 2月前 , 17F
退學率竟能鋼彈50%
03/15 21:24, 17F

03/15 21:27, 2月前 , 18F
梟博士大反攻算好的翻譯嗎
03/15 21:27, 18F

03/15 21:27, 2月前 , 19F

03/15 21:32, 2月前 , 20F
敢達
03/15 21:32, 20F

03/15 21:32, 2月前 , 21F
我覺得不差
03/15 21:32, 21F

03/15 21:34, 2月前 , 22F
比高達好多了
03/15 21:34, 22F

03/15 21:38, 2月前 , 23F
高達八成
03/15 21:38, 23F

03/15 21:44, 2月前 , 24F
至少比高達好==
03/15 21:44, 24F

03/15 21:44, 2月前 , 25F
當初就是因為鋼彈盪單槓的繞口令得知到鋼彈
03/15 21:44, 25F

03/15 21:53, 2月前 , 26F
反了吧== 中國才是敢達
03/15 21:53, 26F

03/16 04:53, 2月前 , 27F
神翻譯 屌打高達
03/16 04:53, 27F

03/16 08:12, 2月前 , 28F
比高達好多了
03/16 08:12, 28F
文章代碼(AID): #1bz4a7_1 (C_Chat)