[24冬] <一點心得> 芙莉蓮25 神伏筆

看板C_Chat作者 (千秋萬武尊)時間2月前 (2024/03/06 00:53), 編輯推噓13(1305)
留言18則, 14人參與, 2月前最新討論串1/1
動畫演到第25集,劇情來到前所未有的高度, 不只是在武打、畫面、氣勢上讓人驚豔,這集的文戲堆疊更讓人驚嘆, 它居然是在已經完整、已經做過呼應的故事結構上, 昇華,做第二次全新的串連與詮釋, 因此在一級魔法使選拔篇完結前,忍不住吐出這麼一篇文。 1. 花海 (不見得一定是魔法) https://i.imgur.com/1hxutu4.jpg
芙莉蓮對於魔法有著最純粹的興趣,甚至到了痴狂, 這無疑是讓人費解的,費倫與修塔爾克都曾經再三地詢問, 當初,芙莉蓮只得換個方式回應:有個笨蛋會誇獎我蒐集到的魔法。 就像讓鐵鏽退去、讓葡萄變酸, 對於人類而言,或許「為了某個人」而去瘋狂去追逐,更有說服力吧! 花田帶來不由自主地笑,而或許魔法使們,都在追逐著那份笑容, 費倫也淺淺一笑,手掌幻化一隻翩然舞動的蝶, 埋藏在花朵背後的,是思念。 或許是吧……夕陽下芙莉蓮曾經不再那麼喜歡魔法了, 盡是戰鬥的魔法、盡是壓抑的魔法… 即便芙莉蓮曾拒絕了賽莉耶的賞賜,她還是唯一一次開了口: 教我吧,師傅愛上魔法的契機! 墳墓邊,一圓師傅遺囑,原來滿山遍野的白花,象徵著弗蘭梅, https://i.imgur.com/rNLZQ5W.jpg
弗蘭梅的理想早已盛開,大魔法使的身影,卻淡化在日暮西山中。 https://i.imgur.com/zwAxiuV.jpg
從單單贏得笑容,翻轉為物是人非的緬懷, 由喜入悲, 不知為何卻沒有眼淚,有的是期待: https://i.imgur.com/aFq8M4O.jpg
2. 崖邊 (生與死的交會點) https://i.imgur.com/IRr4aHO.jpg
還記得故事的起點,擊穿那塊岩石,便成為獨當一面的魔法使, 費倫選擇了魔法,以回報海塔的恩情, 勇者欣梅爾會這麼做,因為一句話而展開的緣分 晴空萬里,懸崖邊,師徒緣起。 曾經的場景,懸崖邊,象徵曾經的勇氣與意志, 然而並不只是這樣,懸崖亦同時象徵生死, 如果芙莉蓮將會死亡,恐將死在人類的蓬勃發展下, 賽莉耶背過了刺眼的夕陽,邪媚的微笑與警告。 豈料,芙莉蓮樂於迎向那道刺眼的陽光, 那會是無可限量的人類,以及無比浪漫的時代, 懸崖看過去的,亦是,一個時代。 https://i.imgur.com/TrVA37t.jpg
走向陽光的,是芙莉蓮,開創了和平時代, 在陽光沐浴之下,原來,她也能有這樣的笑容。 果然還是無法理解阿… 當時賽莉耶背著光,看向樹林: 3.森林 (我是你踏上旅程的契機) https://i.imgur.com/uG1xz1u.jpg
與贊恩的相遇到離別,重複出現的樹林場景, 同類相惡,曾經數百年的蹉跎令精靈卻步 直到那片樹林中的邂逅, 伸出援手的欣梅爾,成為芙莉蓮踏上旅途的契機。 樹道的深處,故事的起點, 原來那場景不只是初相識,更能是離別。 就像勇者一行人走入了綠林,開始了討伐魔王的旅程, 賽莉耶走出了叢林,亦正式告別了回憶,與弗蘭梅訣別。 https://i.imgur.com/aug08pF.jpg
50年啊,千年的精靈能懊悔的流下淚水, 50年啊,始祖的精靈卻還是沒能理解, 「很難理解吧」聽到掉頭就走的芙莉蓮這句話,賽莉耶因此叫住了她, 小女孩的夢想,自己比任何人都明白, 如果說有某些心思,希望能傳遞出自己所認識的弗蘭梅, 是不是有個潛意識, 希望一時興起所收的徒弟,亦能理解自己呢? https://i.imgur.com/F1er34T.jpg
希望自己抓住的,不再是記憶中虛幻的小手, 而是像勇者那樣,真實的,溫暖的…… https://i.imgur.com/pMa4utT.jpg
直到肉身腐朽,直到靈魂逸散, 直到千百年來的日月星辰風吹雨打, 一樣的景,遍野的花, 原來,這就是魔法。 <葬送的芙莉蓮> 這是個,關於魔法的故事。 https://i.imgur.com/b5Ijvsd.jpg
https://i.imgur.com/AN6LoHv.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.138.117.237 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1709657580.A.3AF.html

03/06 00:55, 2月前 , 1F
嗚嗚
03/06 00:55, 1F

03/06 01:14, 2月前 , 2F
有點想哭QQ
03/06 01:14, 2F

03/06 01:27, 2月前 , 3F
文筆真好
03/06 01:27, 3F

03/06 01:34, 2月前 , 4F
這部的設定不像迷宮飯,別想太多
03/06 01:34, 4F

03/06 01:47, 2月前 , 5F
這樣整理起來還蠻神的,推推!!
03/06 01:47, 5F

03/06 04:55, 2月前 , 6F
個人建議,不要把一般的陳述句為了增加詩意而加上無謂的標
03/06 04:55, 6F

03/06 04:55, 2月前 , 7F
點符號或隨意倒裝,這已經不是中文了
03/06 04:55, 7F

03/06 04:58, 2月前 , 8F
而且有很濃的日文語法腔,拜託不要這樣使用中文
03/06 04:58, 8F

03/06 06:49, 2月前 , 9F
管太多 不爽自己去寫
03/06 06:49, 9F

03/06 06:53, 2月前 , 10F
其實就是呼應ED的畫面跟歌詞
03/06 06:53, 10F

03/06 08:00, 2月前 , 11F
文筆不錯
03/06 08:00, 11F

03/06 08:02, 2月前 , 12F
文筆好 跟z大一樣感覺XD
03/06 08:02, 12F

03/06 11:51, 2月前 , 13F
6樓管很多
03/06 11:51, 13F

03/06 12:04, 2月前 , 14F
不會啦是好的建議~我也還在拿捏怎麼寫的更順
03/06 12:04, 14F

03/06 12:04, 2月前 , 15F
我從以前開始初稿就寫的不怎麼好,老毛病了
03/06 12:04, 15F

03/06 13:48, 2月前 , 16F
寫得很感人。謝寫得比較新詩一點,不會覺得很日文化啦!
03/06 13:48, 16F

03/06 17:10, 2月前 , 17F
不懂日文,這樣寫完全沒問題啊,魔法是自由的,文章創作
03/06 17:10, 17F

03/06 17:10, 2月前 , 18F
也是自由的。
03/06 17:10, 18F
文章代碼(AID): #1bvqtiEl (C_Chat)