[情報] 世界母語日 工作細胞閩南語版

看板C_Chat作者 ( )時間3月前 (2024/02/19 00:28), 編輯推噓15(15038)
留言53則, 15人參與, 3月前最新討論串1/2 (看更多)
https://i.imgur.com/AGtgzCt.jpg
【響應 #世界母語日】 《工作細胞》#閩南語 版要來囉!   最近複習台語版《小王子》、間諜家家酒...... 開心持續有作品閩南語化   超人氣日本動畫電影《工作細胞》閩南語配音版,2/24誠品電影院搶先特映!   - 教育部113年「響應世界母語日」活動自2/1(四)起於全臺誠品書店及誠品線上共同推出主 題書展!   盛邀出版社及名人推薦選書,教育部所屬館所也規劃豐富多元的活動一同響應。   2/24(六)還有一系列的免費精彩活動,包含金馬獎最佳男配角陳竹昇、獲獎無數的知名臺 劇《我們與惡的距離》製作人湯昇榮、榮獲金馬獎最佳導演的陳潔瑤等本土語言創作名家, 將於松菸誠品表演廳對談分享。   日本動畫電影《工作細胞》閩南語配音版,也將於誠品電影院搶先特映,搭配知名主持人林 俊逸的映後趣味解析問答,讓讀者多面向認識臺灣語言的多樣性,找到自我認同的重要連結 。   【2024世界母語日系列書展,故事起源自此】 2024.02.01 Thu.~02.29 Thu. 誠品書店全台門市暨誠品線上同步開展   2024.02.24 Sat. 邀請各母語創作者齊聚誠品松菸店,還有《工作細胞》特別放映版播映會,快來「語」名人 相遇吧! 活動報名 https://eslite.me/5ketn3 誠品線上 https://eslite.me/5kfs5u - 主辦單位 #教育部 承辦單位 #誠品書店 #國家語言整體發展方案支持 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.67.71 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1708273701.A.B2A.htmlmedama:轉錄至看板 TW-language 02/19 00:32

02/19 00:35, 3月前 , 1F
細胞台語怎麼講
02/19 00:35, 1F

02/19 00:35, 3月前 , 2F
有些專有名詞甚至平常直接講英文了吧= =
02/19 00:35, 2F

02/19 00:36, 3月前 , 3F
康魁say包
02/19 00:36, 3F

02/19 00:36, 3月前 , 4F
細胞台語有很難嗎= =
02/19 00:36, 4F

02/19 00:36, 3月前 , 5F
不是 講英文一般人根本不懂啊
02/19 00:36, 5F

02/19 00:37, 3月前 , 6F
都有人可以用台語教微積分了
02/19 00:37, 6F

02/19 00:37, 3月前 , 7F
今天講台語的老人來看病 你跟他講英文他聽得懂嗎
02/19 00:37, 7F

02/19 00:40, 3月前 , 8F
あのねあのね 哩哉某哩哉某
02/19 00:40, 8F

02/19 00:42, 3月前 , 9F
あのね=哇嘎哩貢
02/19 00:42, 9F

02/19 00:46, 3月前 , 10F
台語現代化就是把現有讀音套上不存在的新詞,沒很難解
02/19 00:46, 10F

02/19 00:49, 3月前 , 11F
蛤 工作細胞哪是不存在的新詞
02/19 00:49, 11F

02/19 00:49, 3月前 , 12F
閩南語在20世紀初 翻譯這些詞 的權威在哪啊? 台灣的漢
02/19 00:49, 12F

02/19 00:49, 3月前 , 13F
語漢字錯過新文化運動的問題真的不小
02/19 00:49, 13F

02/19 00:50, 3月前 , 14F
畢竟20世紀初台灣官方語言是日文
02/19 00:50, 14F

02/19 00:50, 3月前 , 15F
可以照字念的詞都算簡單的 難的是那些台語已經有意義的詞
02/19 00:50, 15F

02/19 00:51, 3月前 , 16F
反正絕大多數都是日本人翻好的漢字直接拿來用
02/19 00:51, 16F

02/19 00:51, 3月前 , 17F
有慣用詞就用啊 像是膝蓋=咖頭膚
02/19 00:51, 17F

02/19 00:52, 3月前 , 18F
金門就變成一個很特異的語言孤島 很多專有名詞跟其他不同
02/19 00:52, 18F

02/19 00:53, 3月前 , 19F
金門畢竟跟台灣本島有物理隔絕
02/19 00:53, 19F

02/19 01:17, 3月前 , 20F
台語沒有的字 直接拿日文來用應該無違和
02/19 01:17, 20F

02/19 01:25, 3月前 , 21F
用日文也差太多了吧
02/19 01:25, 21F

02/19 01:25, 3月前 , 22F
都2024了 要用也是用國語
02/19 01:25, 22F

02/19 01:57, 3月前 , 23F
另外想問的是新文化運動的閩南語 新文化運動時期漢語應
02/19 01:57, 23F

02/19 01:57, 3月前 , 24F
該還沒統一成官話吧 還是那些讀書人只在乎官話?
02/19 01:57, 24F

02/19 01:58, 3月前 , 25F
問題就是沒有標準啊
02/19 01:58, 25F

02/19 02:02, 3月前 , 26F
我們現在用的國語本來就是官話所衍生的漢語
02/19 02:02, 26F

02/19 02:06, 3月前 , 27F
很多名詞清末明初還是引用和製漢字的西方用詞翻譯
02/19 02:06, 27F

02/19 02:15, 3月前 , 28F
所以這些國語新用詞唸法其實就是制定出來的
02/19 02:15, 28F

02/19 07:03, 3月前 , 29F
就算新文化運動有影響到泉漳話,也影響不到當時已屬日
02/19 07:03, 29F

02/19 07:03, 3月前 , 30F
本統治的台灣啊。
02/19 07:03, 30F

02/19 07:14, 3月前 , 31F
台語的白話文學會沒現代化也不能怪什麼沒跟上新文化運
02/19 07:14, 31F

02/19 07:14, 3月前 , 32F
動,純粹是在台灣沒人把他當作能放上檯面的東西而已。
02/19 07:14, 32F

02/19 07:14, 3月前 , 33F
台語的白話文學在日本時代已經有傳統歌仔冊跟台語羅馬
02/19 07:14, 33F

02/19 07:14, 3月前 , 34F
字書寫的各種方面的書籍(數學、醫學、植物、動物、辭
02/19 07:14, 34F

02/19 07:14, 3月前 , 35F
典),純粹是台灣人根本沒有選擇權造成台語的現代化發
02/19 07:14, 35F

02/19 07:14, 3月前 , 36F
展到皇民化就沒辦法再繼續下去了。中華民國來了之後也
02/19 07:14, 36F

02/19 07:15, 3月前 , 37F
是因為國語運動打壓所有本土語言,自然沒有那個資源跟
02/19 07:15, 37F

02/19 07:15, 3月前 , 38F
機會發展啊。
02/19 07:15, 38F

02/19 07:17, 3月前 , 39F
另外翻譯需要權威也是很奇怪的事情,自然語言的新詞創
02/19 07:17, 39F

02/19 07:17, 3月前 , 40F
造從來都是自然的。有時候一個詞就會好幾種講法也是不
02/19 07:17, 40F

02/19 07:17, 3月前 , 41F
同地方的人自然的生出好幾種叫法啊。像 bicycle 不就一
02/19 07:17, 41F

02/19 07:17, 3月前 , 42F
大堆講法,跤踏車、孔明車、鐵馬……等等
02/19 07:17, 42F

02/19 07:46, 3月前 , 43F
算了吧 台語根本在社會 在世界上沒任何競爭力 淘汰掉
02/19 07:46, 43F

02/19 07:46, 3月前 , 44F
最好 反正年輕一點的老人都會中文 再過20年 不會中文
02/19 07:46, 44F

02/19 07:46, 3月前 , 45F
的老人們走了 台語還有什麼用
02/19 07:46, 45F

02/19 08:16, 3月前 , 46F

02/19 08:25, 3月前 , 47F
29樓觀點很奇怪,為什麼語言是用競爭力來決定去留?
02/19 08:25, 47F

02/19 10:15, 3月前 , 48F
閩南語/台語潛在使用人口超過7000萬 相當於韓語 其實
02/19 10:15, 48F

02/19 10:16, 3月前 , 49F
是相當有競爭力的 你總不能拿英語、西語這些超強勢語
02/19 10:16, 49F

02/19 10:16, 3月前 , 50F
言來比
02/19 10:16, 50F

02/19 10:18, 3月前 , 51F
祖克柏福建話口譯程式
02/19 10:18, 51F

02/19 11:02, 3月前 , 52F
樓上 fb的那個專案已經取消了
02/19 11:02, 52F

02/19 12:06, 3月前 , 53F
樓上 重點是那個嗎?重點是福建話的實質影響力吧
02/19 12:06, 53F
文章代碼(AID): #1bqZ0big (C_Chat)
文章代碼(AID): #1bqZ0big (C_Chat)