Re: [Holo] ID3期有讓各位想學印尼文嗎

看板C_Chat作者 (IMZ)時間6月前 (2023/10/29 14:08), 編輯推噓18(18028)
留言46則, 18人參與, 6月前最新討論串2/2 (看更多)
先貼點kobo寶寶 https://pbs.twimg.com/media/F9gquKKbMAAVW0Q.jpg
https://twitter.com/now_os_/status/1718170432606745030 @now_os_ kobo真的是能跨越語言障礙的奇異點。 我的主推是貓跟gamers,過往ID12期都不是特別關注,跟其他holo成員差不多。 但kobo真的太特別,明明是以印尼文實況為主,一舉一動卻能讓人跨越語言感受到魅力。 實況反應相當有趣、能唱跳演彈、又樂於學各種新語言唱歌跟和觀眾互動。 不知不覺,我開始去看kobo的烤肉、跟實況,學oh asmara怎麼唱。 然後就開始學印尼文,meskipun aku baru belajar bahasa indonesia selama sebulan 一開始就只是開duolingo隨便玩玩,但發現印尼文其實比想像中好學。 以東亞洲圈這些語言來說入門門檻算很低的。 (你去看泰文、印地語、高棉語,你光看文字你就會想放棄了) 尤其我們有中文+英文基礎學起來門檻又更低。 學習資源網路到處都是,像我這種上班沒時間上課只能零星時間自學的也能學到不少。 *如果有興趣也有時間的話還是上課比較有系統,自學比較容易學到不太正確的用法就是 然後,印尼文其實比想像中有用,跟馬來文很像所以能使用的範圍其實不小。 家裡有印尼籍看護、公司有馬來西亞籍同事、走在台大也常能聽到印尼學生的交談... 還能斗內給你的ID推,好像不虧? ==== 岔個題,因為我家印尼籍看護是東爪哇人,我有特別研究擅長爪哇語的vtuber 除了hololive的松鼠之外,彩虹的mika也有關注 但才關注mika沒多久就宣布要畢業了,aku rumangsa susah https://pbs.twimg.com/media/F9lSQfRbUAAXh-i.jpg
https://twitter.com/hairaairii/status/1718495185284542873 @hairaairii -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.2.125 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698559735.A.86F.html

10/29 14:10, 6月前 , 1F
不過我還是不會彈舌
10/29 14:10, 1F

10/29 14:14, 6月前 , 2F
台灣印尼移工佔整體移工比例最高,印尼話在台灣是很實用
10/29 14:14, 2F

10/29 14:18, 6月前 , 3F
kobo讓我驚訝的是她是用注音學中文的,而且幾乎很難的字
10/29 14:18, 3F

10/29 14:19, 6月前 , 4F
都看得懂,只是流暢對話還不太行。她還會一點基本的日文
10/29 14:19, 4F

10/29 14:19, 6月前 , 5F
不過印尼能當V的大概家境也算不錯,有那個本錢學一堆東西
10/29 14:19, 5F

10/29 14:19, 6月前 , 6F
會選進來的都是大小姐了,懂得很多不奇怪啦
10/29 14:19, 6F

10/29 14:20, 6月前 , 7F
在台灣大概也是pr90的等級
10/29 14:20, 7F

10/29 14:25, 6月前 , 8F
ollie講的那個我就不知道是不是常態了,印尼除了印尼語以
10/29 14:25, 8F

10/29 14:26, 6月前 , 9F
外,英語也是日常水準嗎?還是只是她那個等級的水準...
10/29 14:26, 9F

10/29 14:26, 6月前 , 10F
印尼語地方歧異性很大就是了
10/29 14:26, 10F

10/29 14:26, 6月前 , 11F
Kobo不是用注音吧,kaela才是用注音,kobo口音不像
10/29 14:26, 11F

10/29 14:27, 6月前 , 12F
她自己讀中文superchat講的,也沒有羅馬拼音的語調
10/29 14:27, 12F

10/29 14:40, 6月前 , 13F
印尼的確門檻低很多 光是純英文字母就好上手
10/29 14:40, 13F

10/29 15:09, 6月前 , 14F
我沒有印象看過這段耶,可能漏了,不過我聽她唸「你」的
10/29 15:09, 14F

10/29 15:09, 6月前 , 15F
發音感覺不像
10/29 15:09, 15F

10/29 15:10, 6月前 , 16F
你很棒
10/29 15:10, 16F

10/29 15:20, 6月前 , 17F
kobo中文是拼音 keala才是注音 用聽就聽出來
10/29 15:20, 17F

10/29 15:26, 6月前 , 18F
那大概我記錯了@@
10/29 15:26, 18F

10/29 16:04, 6月前 , 19F
有意思的是母語是中文的容易聽懂外國腔調的中文,像印尼的
10/29 16:04, 19F

10/29 16:05, 6月前 , 20F
母語不是中文,彼此用中文對談非字正腔圓的就很難對談
10/29 16:05, 20F

10/29 16:06, 6月前 , 21F
因為他們的腔調十分多樣化,跟學習的來源有關
10/29 16:06, 21F

10/29 16:06, 6月前 , 22F
學外語偷聽外國人講話有種莫名的爽感
10/29 16:06, 22F

10/29 16:36, 6月前 , 23F
我覺得印尼語最麻煩的點,應該是他字根摻了一堆非南島
10/29 16:36, 23F

10/29 16:36, 6月前 , 24F
的詞根,要從比較少影響的南島跳印尼語真的蠻麻煩的,
10/29 16:36, 24F

10/29 16:36, 6月前 , 25F
光你說的學berajar就是動詞字首ber- 加梵語由來的ajar
10/29 16:36, 25F

10/29 16:36, 6月前 , 26F
,然後別忘了還有阿拉伯系的字根喔w
10/29 16:36, 26F

10/29 16:53, 6月前 , 27F

10/29 16:54, 6月前 , 28F
桃園車站一堆印傭啊==
10/29 16:54, 28F

10/29 16:58, 6月前 , 29F
wkwkwkwk
10/29 16:58, 29F

10/29 16:59, 6月前 , 30F
企鵝才是學注音
10/29 16:59, 30F

10/29 17:36, 6月前 , 31F
知道啊像berhasil 反正就當新單字不用硬知道語源沒差啦
10/29 17:36, 31F

10/29 18:00, 6月前 , 32F
我最痛苦的是記不清那堆動詞mem、men、meng…開頭的
10/29 18:00, 32F

10/29 18:22, 6月前 , 33F
我是找很多其他管道去連結 比硬記好記一些
10/29 18:22, 33F

10/29 18:23, 6月前 , 34F
例如menjadi在oh asmara歌詞倒數第二句有
10/29 18:23, 34F

10/29 18:24, 6月前 , 35F
memanggil就連結到印尼電影Merah Putih Memanggil
10/29 18:24, 35F

10/29 18:25, 6月前 , 36F
menjaga我就去找到一首歌Menjaga Hati把他聽熟
10/29 18:25, 36F

10/29 18:26, 6月前 , 37F
有的時候也自創一些白痴記憶法
10/29 18:26, 37F

10/29 18:27, 6月前 , 38F
例如推→貓推東西下桌的聲音=兜龍→mendorong
10/29 18:27, 38F

10/29 19:24, 6月前 , 39F
能活用三種以上的語言,基本上對非母語的語言就有
10/29 19:24, 39F

10/29 19:24, 6月前 , 40F
足夠天賦跟領悟力了...
10/29 19:24, 40F

10/29 20:25, 6月前 , 41F
meng-會隨詞根的字首產生音變,遇到唇音bpvf會變成mem
10/29 20:25, 41F

10/29 20:25, 6月前 , 42F
-,其他規則可以看英文版的維基辭典,我就幫到這邊了
10/29 20:25, 42F

10/29 20:25, 6月前 , 43F
10/29 20:25, 43F

10/29 20:31, 6月前 , 44F
現在也就慢慢學,我最大錯誤就是讓我媽知道我有在學印尼
10/29 20:31, 44F

10/29 20:31, 6月前 , 45F
文…
10/29 20:31, 45F

10/30 08:43, 6月前 , 46F
厲害
10/30 08:43, 46F
文章代碼(AID): #1bFVRtXl (C_Chat)
文章代碼(AID): #1bFVRtXl (C_Chat)