[閒聊] 對魔忍RPG的翻譯算是史上最強在地化嗎

看板C_Chat作者 (孤傲之狼)時間6月前 (2023/10/26 12:58), 編輯推噓63(66322)
留言91則, 79人參與, 6月前最新討論串1/1
稍微玩了一下,昨天剛開服的對魔忍RPG 發現一部分的中文用語非常親切熟悉 不虧是成年人的遊戲 有其他的日本遊戲也是這麼在地化翻譯的嗎 https://i.imgur.com/ICtlqZy.jpg
https://i.imgur.com/or4HLHv.jpg
https://i.imgur.com/XYWEZ3E.jpg
https://i.imgur.com/VeNH8AI.jpg
https://i.imgur.com/6hTjNXG.jpg
https://i.imgur.com/UIHZAj0.jpg
太猛了吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.64.70 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698296326.A.32D.html

10/26 12:59, 6月前 , 1F
對魔力
10/26 12:59, 1F

10/26 12:59, 6月前 , 2F
幹你娘笑翻XD
10/26 12:59, 2F

10/26 13:00, 6月前 , 3F
幹你娘在這個世界觀 感覺挺正常的 畢竟娘很可能是對
10/26 13:00, 3F

10/26 13:00, 6月前 , 4F
魔忍
10/26 13:00, 4F

10/26 13:00, 6月前 , 5F
為什麼加髒話就會是史上最強在地化?
10/26 13:00, 5F

10/26 13:00, 6月前 , 6F
可以,很台
10/26 13:00, 6F

10/26 13:01, 6月前 , 7F
可以再本土一點,用幹恁娘咧
10/26 13:01, 7F

10/26 13:01, 6月前 , 8F
爐石
10/26 13:01, 8F

10/26 13:02, 6月前 , 9F
看到幹你娘我大笑XD
10/26 13:02, 9F

10/26 13:03, 6月前 , 10F
(物理)
10/26 13:03, 10F

10/26 13:04, 6月前 , 11F
笑死XD
10/26 13:04, 11F

10/26 13:04, 6月前 , 12F
畢竟媽媽對魔忍就有個雪風了 雖然媽媽變阿凡達
10/26 13:04, 12F

10/26 13:04, 6月前 , 13F
紅燒天堂的在地化也蠻強的
10/26 13:04, 13F

10/26 13:04, 6月前 , 14F
總覺得很出戲...好像看到A片女優突然台灣國語國罵...
10/26 13:04, 14F

10/26 13:05, 6月前 , 15F
暫時看起來還不錯,只是希望不要所有的クソ都變成幹你
10/26 13:05, 15F

10/26 13:05, 6月前 , 16F
娘,那就有點詭異了XD
10/26 13:05, 16F

10/26 13:05, 6月前 , 17F
在地化=髒話
10/26 13:05, 17F

10/26 13:05, 6月前 , 18F
我印象緋染天空也很在地 尤其那個+9妹w
10/26 13:05, 18F

10/26 13:08, 6月前 , 19F
我太喜歡這翻譯了XD
10/26 13:08, 19F

10/26 13:09, 6月前 , 20F
這個是全年齡向的還是有瑟瑟?
10/26 13:09, 20F

10/26 13:09, 6月前 , 21F
不錯 有興趣玩了XD 雖然DMM的帳號也放置很久了
10/26 13:09, 21F

10/26 13:10, 6月前 , 22F
去看了一下 戰鬥畫面有點簡陋QQ 不知道寢圖如何
10/26 13:10, 22F

10/26 13:11, 6月前 , 23F
話說RPGX後面有沒有辦法委任啊?之前因為太農就退坑了
10/26 13:11, 23F

10/26 13:11, 6月前 , 24F
活動戰要一直打.就算開自動也要很久就挺煩躁的
10/26 13:11, 24F

10/26 13:16, 6月前 , 25F
還是一樣點UI按鈕一次就讀取一次嗎
10/26 13:16, 25F

10/26 13:16, 6月前 , 26F
緋染那邊反而有香港玩家抱怨方言翻成台語看不懂
10/26 13:16, 26F

10/26 13:17, 6月前 , 27F
對魔忍RPG Extasy是一般向 對魔忍RPGX Extasy是18禁
10/26 13:17, 27F

10/26 13:17, 6月前 , 28F
翻譯有料欸 不過已經玩過日版了
10/26 13:17, 28F

10/26 13:17, 6月前 , 29F
看到幹你娘快笑死,超氣
10/26 13:17, 29F

10/26 13:17, 6月前 , 30F
認真說爐石還是屌打
10/26 13:17, 30F

10/26 13:18, 6月前 , 31F
緋染有些中翻梗還比原文好笑
10/26 13:18, 31F

10/26 13:18, 6月前 , 32F
笑死
10/26 13:18, 32F

10/26 13:18, 6月前 , 33F
點關卡點好友都要讀取一次,到底哪個腦殘工程師寫的
10/26 13:18, 33F

10/26 13:20, 6月前 , 34F
因為是台灣翻譯的 和妮姬的在地化會用ㄅㄆㄇ注音文一樣
10/26 13:20, 34F

10/26 13:21, 6月前 , 35F
超好笑
10/26 13:21, 35F

10/26 13:22, 6月前 , 36F
幹你娘笑死
10/26 13:22, 36F

10/26 13:25, 6月前 , 37F
有點好奇這種18禁手遊的市場大嗎?
10/26 13:25, 37F

10/26 13:27, 6月前 , 38F
幹你娘笑死
10/26 13:27, 38F

10/26 13:27, 6月前 , 39F
幹你娘,100分
10/26 13:27, 39F

10/26 13:32, 6月前 , 40F
什麼,你說那不是髒話?
10/26 13:32, 40F

10/26 13:32, 6月前 , 41F
開服了喔 坐等心得
10/26 13:32, 41F

10/26 13:37, 6月前 , 42F
幹破你娘
10/26 13:37, 42F

10/26 13:39, 6月前 , 43F
看到最後一張笑出來了
10/26 13:39, 43F

10/26 13:41, 6月前 , 44F
妮姬比較好笑
10/26 13:41, 44F

10/26 13:41, 6月前 , 45F
我覺得隨時都會島啦
10/26 13:41, 45F

10/26 13:43, 6月前 , 46F
都skip表示:
10/26 13:43, 46F

10/26 13:44, 6月前 , 47F
天下布魔那家不是就賺滿大的 不過好像是另一款BLg
10/26 13:44, 47F

10/26 13:44, 6月前 , 48F
ame比較賺
10/26 13:44, 48F

10/26 13:44, 6月前 , 49F
翻譯真的好笑
10/26 13:44, 49F

10/26 13:48, 6月前 , 50F
原本沒有奧義SKIP,但這個有
10/26 13:48, 50F

10/26 13:49, 6月前 , 51F
10/26 13:49, 51F

10/26 13:51, 6月前 , 52F
幹你娘翻譯的真到位www
10/26 13:51, 52F

10/26 13:51, 6月前 , 53F
妮姬的更多 只是沒髒話
10/26 13:51, 53F

10/26 13:57, 6月前 , 54F
GTA V表示...
10/26 13:57, 54F

10/26 13:57, 6月前 , 55F
不知為何 看到對魔忍 都會想到 家畜味...
10/26 13:57, 55F

10/26 14:01, 6月前 , 56F
在地化(X) 89化(O) 好吧89化也算一種在地化就是了
10/26 14:01, 56F

10/26 14:01, 6月前 , 57F
急用時誰在看文本? 都是skip的吧
10/26 14:01, 57F

10/26 14:02, 6月前 , 58F
笑死
10/26 14:02, 58F

10/26 14:02, 6月前 , 59F
クソ野郎要翻成幹我娘的傢伙嗎?
10/26 14:02, 59F

10/26 14:03, 6月前 , 60F
看到幹你娘笑出來
10/26 14:03, 60F

10/26 14:03, 6月前 , 61F
最後一張笑爆XD
10/26 14:03, 61F

10/26 14:08, 6月前 , 62F
幹你娘
10/26 14:08, 62F

10/26 14:14, 6月前 , 63F
笑死 最後一張超氣的喔
10/26 14:14, 63F

10/26 14:16, 6月前 , 64F
爐石:
10/26 14:16, 64F

10/26 14:19, 6月前 , 65F
咕嘿嘿 我是很想幹雪風的娘啦
10/26 14:19, 65F

10/26 14:24, 6月前 , 66F
怎麼沒有唬爛跟三小
10/26 14:24, 66F

10/26 14:26, 6月前 , 67F
爐石還是比較好
10/26 14:26, 67F

10/26 14:33, 6月前 , 68F
這就是現代人對翻譯的要求跟底線 真是悲哀
10/26 14:33, 68F

10/26 14:43, 6月前 , 69F
用臉蛋,不用支語顏值,好評!!!
10/26 14:43, 69F

10/26 14:43, 6月前 , 70F
你對在地化的認知是三字經嗎?
10/26 14:43, 70F

10/26 14:46, 6月前 , 71F
照這標準 人龍系列的中文化更在地
10/26 14:46, 71F

10/26 14:50, 6月前 , 72F
武士zero才是最強在地化
10/26 14:50, 72F

10/26 14:54, 6月前 , 73F
覺得除了最後一張以外其他都太多了
10/26 14:54, 73F

10/26 14:55, 6月前 , 74F
是說髒話的部分 雪風那句不會
10/26 14:55, 74F

10/26 15:19, 6月前 , 75F
玩了一下,AUTO再戰要VIP才有
10/26 15:19, 75F

10/26 15:31, 6月前 , 76F
最強(X)最台(O)
10/26 15:31, 76F

10/26 15:37, 6月前 , 77F
笑死
10/26 15:37, 77F

10/26 15:41, 6月前 , 78F
幹你娘笑死
10/26 15:41, 78F

10/26 15:47, 6月前 , 79F
笑死
10/26 15:47, 79F

10/26 16:06, 6月前 , 80F
最後一張大爆笑XDDDDDDDDDDD
10/26 16:06, 80F

10/26 16:11, 6月前 , 81F
最後一張夠勁wwwww
10/26 16:11, 81F

10/26 16:35, 6月前 , 82F
髒話當然是在地化的一部分阿 美國髒話都可以寫成一本書了
10/26 16:35, 82F

10/26 16:41, 6月前 , 83F
不錯wwww
10/26 16:41, 83F

10/26 16:51, 6月前 , 84F
幹你娘笑死
10/26 16:51, 84F

10/26 16:52, 6月前 , 85F
最後一張我他媽笑出來
10/26 16:52, 85F

10/26 16:56, 6月前 , 86F
有笑有推
10/26 16:56, 86F

10/26 17:04, 6月前 , 87F
這不是基本的嗎?
10/26 17:04, 87F

10/26 17:09, 6月前 , 88F
[震怒] 你下無心
10/26 17:09, 88F

10/26 17:17, 6月前 , 89F
符合台灣人激動的時候的發語詞
10/26 17:17, 89F

10/26 20:34, 6月前 , 90F
笑死
10/26 20:34, 90F

10/26 23:27, 6月前 , 91F
韓曼有些翻譯很台
10/26 23:27, 91F
文章代碼(AID): #1bEV86Cj (C_Chat)