Re: [閒聊] 不能說「豚」的話要改用什麼字才好?
※ 引述《KyrieIrving1 (King of Dallas)》之銘言:
: 本季最新作品
: 豚のレバーは加熱しろ
: 一部名稱就很特別的作品
: 卡司超強
: https://i.imgur.com/BiylAw4.jpg
: 可是好像大家對豚這個字有不好的印象
: 如果這個字都不能用
: 以後有豚的辭彙要怎麼改才好??
: ----
: Sent from BePTT on my Samsung SM-N960F
英文的話可以用 oink 代稱
算比較中性的字眼 泛指小豬叫
假如 pig 對照中文語境是色鬼淫魔
那麼 oink 就是色龜的感覺
一樣都是性比喻但不會太有侵略性 相對安全
可以用來有禮貌的自介是自己好色之徒但並非變態
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.214.139 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1696844921.A.839.html
推
10/09 17:49,
7月前
, 1F
10/09 17:49, 1F
濕了
※ 編輯: j022015 (223.140.214.139 臺灣), 10/09/2023 17:50:01
→
10/09 18:05,
7月前
, 2F
10/09 18:05, 2F
→
10/09 18:28,
7月前
, 3F
10/09 18:28, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):