Re: [情報] 動畫瘋23秋新番新增羚邦五部ANIPLUS兩部

看板C_Chat作者 (月桂丘)時間8月前 (2023/09/20 13:51), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 8月前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述 《JHENGKUNLIN (JHENGKUNLIN)》 之銘言: : 推 willie6501: 翻譯品質不知道如何 09/20 13:25 : → WongTakashi: 羚邦的翻譯不就.....恩XD 09/20 13:30 有時後我想不透鈴邦為什麼會用這麼奇怪的譯名而非常見譯名 https://i.imgur.com/nTKMC4l.jpg
阿榮: 內洽: https://i.imgur.com/m6G3PJ7.jpg
照這個邏輯,另外兩隻菱家馬娘都會變成希希曙、希希鑽奇寶 你說鈴邦是香港代理商,可以用香港馬會譯名,但這些譯名也不是香港馬會版的啊 還有就是一直把會長名字直接翻譯成皇帝,怎麼把稱號當名字用了 然後在看望族(其實也不該直接翻望族破梗)試跑時,華說比皇帝快的時候 是直接翻魯道夫,只看鈴邦的翻譯沒更接觸馬娘的觀眾可能會想魯道夫是誰 鈴邦翻譯vs網飛翻譯,真不知道哪邊可能會比較慘 -- 我拒絕,我特別週最討厭的事是給出貪吃鬼  吾身無胸平如明鏡,所作所為皆為第一 心裡浮現三冠時,腳就已經骨折了      甜食造就月巴馬句 沼王與我的可愛度是世界第一        我最討厭的字眼就是輸赤驥和跑有馬了 眼前的不是氣質美少女,而是我黃金船啦                             賽馬 Pretty Derby                                Team Spica -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.221.109 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1695189064.A.08D.html

09/20 14:03, 8月前 , 1F
不要太不滿
09/20 14:03, 1F

09/20 14:07, 8月前 , 2F
之前是沒正式中譯吧 現在有遊戲能對照應該會用遊戲內
09/20 14:07, 2F

09/20 14:10, 8月前 , 3F
想起來還有這位阿姨
09/20 14:10, 3F

09/20 14:21, 8月前 , 4F
自動腦內修正
09/20 14:21, 4F
文章代碼(AID): #1b2eX82D (C_Chat)
文章代碼(AID): #1b2eX82D (C_Chat)