人人影視字幕組15人獲刑

看板C_Chat作者 (蚊子)時間7月前 (2023/09/16 10:11), 7月前編輯推噓8(11326)
留言40則, 27人參與, 7月前最新討論串1/1
曾經涵蓋幾乎所有歐美影劇作品(以及部分動畫如南方公園、瑞克與莫蒂)的字幕組人人影視,在被起訴之後: https://reddit.com/r/China_irl/s/VclqrMNhSK 判了一年六個月到三年不等,不過有緩刑。 現在大家都看串流,字幕組這種高危險職業在西台灣還有搞頭嗎? ---- Sent from BePTT on my iPhone 7 Plus -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.145.138 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1694830304.A.D1D.html

09/16 10:12, 7月前 , 1F
刪文預備
09/16 10:12, 1F

09/16 10:12, 7月前 , 2F
西台灣最大串流網站上還是一堆偷來的東西怎會沒搞頭
09/16 10:12, 2F

09/16 10:12, 7月前 , 3F
09/16 10:12, 3F

09/16 10:12, 7月前 , 4F
判刑解散的能提嗎
09/16 10:12, 4F

09/16 10:13, 7月前 , 5F
分類?
09/16 10:13, 5F

09/16 10:13, 7月前 , 6F
分類先入獄了
09/16 10:13, 6F

09/16 10:15, 7月前 , 7F
4-1掰
09/16 10:15, 7F

09/16 10:16, 7月前 , 8F
09/16 10:16, 8F

09/16 10:16, 7月前 , 9F
Beptt分類情報不給我出來冤枉啊
09/16 10:16, 9F

09/16 10:16, 7月前 , 10F
真可惜 真正對動漫有貢獻的人一直獲得莫須有的罪名
09/16 10:16, 10F

09/16 10:19, 7月前 , 11F
分類呢
09/16 10:19, 11F

09/16 10:20, 7月前 , 12F
人人就業務太廣去翻美劇...
09/16 10:20, 12F
※ 編輯: moswu (42.73.145.138 臺灣), 09/16/2023 10:22:21

09/16 10:24, 7月前 , 13F
] <-複製貼上這個
09/16 10:24, 13F

09/16 10:26, 7月前 , 14F
樓上感謝
09/16 10:26, 14F

09/16 10:29, 7月前 , 15F
不太懂字幕組這種吃力不討好的工作怎麼營運的
09/16 10:29, 15F

09/16 10:39, 7月前 , 16F
時代的眼淚
09/16 10:39, 16F

09/16 10:41, 7月前 , 17F
時代的眼淚
09/16 10:41, 17F

09/16 10:43, 7月前 , 18F
以前就是上中文字幕賣盜版燒錄
09/16 10:43, 18F

09/16 10:44, 7月前 , 19F
網路年代就是流量賺廣告
09/16 10:44, 19F

09/16 10:47, 7月前 , 20F
真的是時代的眼淚
09/16 10:47, 20F

09/16 10:51, 7月前 , 21F
字幕組...以前是用愛燃燒,現在很多還是用愛燃燒,
09/16 10:51, 21F

09/16 10:51, 7月前 , 22F
但是現在越來越良莠不齊了,搶快機翻。曾經有一段
09/16 10:51, 22F

09/16 10:51, 7月前 , 23F
時間,字幕組是只用繁體字的,隨著時代演進,繁體
09/16 10:51, 23F

09/16 10:51, 7月前 , 24F
字幕越來越少,多少簡繁混合,甚至只有只下簡體的
09/16 10:51, 24F

09/16 10:51, 7月前 , 25F
趨勢。
09/16 10:51, 25F

09/16 10:52, 7月前 , 26F
單純只出字幕檔,會有法律上的問題嗎?ASS, SRT檔
09/16 10:52, 26F

09/16 10:52, 7月前 , 27F
這樣
09/16 10:52, 27F

09/16 10:54, 7月前 , 28F
傳播敵國文化獲罪是真
09/16 10:54, 28F

09/16 10:54, 7月前 , 29F
侵犯智財權是假
09/16 10:54, 29F

09/16 10:54, 7月前 , 30F
唉,老牌子了
09/16 10:54, 30F

09/16 10:56, 7月前 , 31F
是沒有法律問題,但間接影響盜版下載率吧,當你知道有好
09/16 10:56, 31F

09/16 10:56, 7月前 , 32F
字幕的話你就會想去抓盜版
09/16 10:56, 32F

09/16 10:59, 7月前 , 33F
以前台灣美劇平台很少的時候這家常看到 好像有翻權遊吧
09/16 10:59, 33F

09/16 11:04, 7月前 , 34F
人人我記得不是很久以前就被抄家一次了?這次又來?
09/16 11:04, 34F

09/16 11:05, 7月前 , 35F
翻譯不算改作嗎
09/16 11:05, 35F

09/16 11:13, 7月前 , 36F
緩刑那段時間無犯罪,之後就沒前科記錄,已經很輕了
09/16 11:13, 36F

09/16 11:20, 7月前 , 37F
翻譯權也是著作權的一種,純粹做字幕也會犯法
09/16 11:20, 37F

09/16 11:47, 7月前 , 38F
以前那年代他們不翻就沒中文字幕可以看了
09/16 11:47, 38F

09/16 11:47, 7月前 , 39F
他們不只翻知名大作,一堆沒聽過的小作都有翻,超誇
09/16 11:47, 39F

09/16 11:47, 7月前 , 40F
張的字幕產量
09/16 11:47, 40F
※ 編輯: moswu (1.163.51.75 臺灣), 09/17/2023 17:31:05
文章代碼(AID): #1b1GxWqT (C_Chat)