[蔚藍] 慟! 沒有哇比~

看板C_Chat作者 (小卡比獸)時間9月前 (2023/08/11 23:27), 編輯推噓13(1308)
留言21則, 17人參與, 9月前最新討論串1/1
EN: https://imgur.com/b35sf9m.jpg
UwU! (美國人裝可愛時用的顏文字) KR: https://imgur.com/E9F9NI2.jpg
ppyololong (東西像魔法般的消失狀聲詞) 台港澳: 啾咪 (死語) 國際服的哇比全都被在地化了,哇比是櫻子裝可愛的語助詞 這種沒有特別意義的俚語真的有需要翻譯/在地化嗎? 換個角度想,對話結尾加啾咪真的有想要裝可愛嗎 櫻子沒有哇比 https://imgur.com/J5cwYHU.jpg
https://imgur.com/vKvzql3.jpg
https://imgur.com/vmd0We4.jpg
櫻子沒有讀「慾經」 https://imgur.com/9QLfP72.jpg
一百抽沒有櫻子 https://imgur.com/UGV4Nfa.jpg
-- https://imgur.com/jntJwfR.gif
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.42.248 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1691767643.A.C90.html

08/11 23:31, 9月前 , 1F
慟,不過每個語言都沒有留哇比這個音也是很意外
08/11 23:31, 1F

08/11 23:33, 9月前 , 2F
慟 都沒有挖比可愛
08/11 23:33, 2F

08/11 23:34, 9月前 , 3F
還我哇比
08/11 23:34, 3F

08/11 23:38, 9月前 , 4F
在....在地化 說不定沙勒更奇怪也說不定
08/11 23:38, 4F

08/11 23:41, 9月前 , 5F
哇比我也不懂什麼意思啊 在地化好
08/11 23:41, 5F

08/11 23:43, 9月前 , 6F
哇比也是被日文在地化後詞彙
08/11 23:43, 6F

08/11 23:44, 9月前 , 7F
哇比就是櫻子自己在喊而已w 各國的翻譯其實很不錯
08/11 23:44, 7F

08/11 23:44, 9月前 , 8F
檔案最原始文本是韓文
08/11 23:44, 8F

08/11 23:52, 9月前 , 9F
再兩百抽就可以帶她回家了
08/11 23:52, 9F

08/11 23:59, 9月前 , 10F
簽名檔迫害咪卡,太草了吧
08/11 23:59, 10F

08/12 00:02, 9月前 , 11F
翻成死語也能看出櫻子的不善於人際關系...吧?
08/12 00:02, 11F

08/12 00:02, 9月前 , 12F
不然翻姆咪(?
08/12 00:02, 12F

08/12 00:07, 9月前 , 13F
姆咪要玩過戰女才懂。哇比跟姆咪一樣沒意思但屬於個人
08/12 00:07, 13F

08/12 00:07, 9月前 , 14F
標誌
08/12 00:07, 14F

08/12 00:15, 9月前 , 15F
推。好可愛。感謝分享
08/12 00:15, 15F

08/12 01:18, 9月前 , 16F
我覺得在地化很好啊 但不要醬 一堆醬看了感覺超怪
08/12 01:18, 16F

08/12 02:46, 9月前 , 17F
沙勒服要麼麼達了嗎
08/12 02:46, 17F

08/12 04:31, 9月前 , 18F
uwu
08/12 04:31, 18F

08/12 06:49, 9月前 , 19F
沙勒:牛比
08/12 06:49, 19F

08/12 06:55, 9月前 , 20F
櫻子可愛 櫻子哇比
08/12 06:55, 20F

08/12 08:13, 9月前 , 21F
哇比
08/12 08:13, 21F
文章代碼(AID): #1arbDRoG (C_Chat)