[蔚藍] 慟! 沒有哇比~
UwU! (美國人裝可愛時用的顏文字)
KR:
https://imgur.com/E9F9NI2.jpg
ppyololong (東西像魔法般的消失狀聲詞)
台港澳:
啾咪 (死語)
國際服的哇比全都被在地化了,哇比是櫻子裝可愛的語助詞
這種沒有特別意義的俚語真的有需要翻譯/在地化嗎?
換個角度想,對話結尾加啾咪真的有想要裝可愛嗎
櫻子沒有哇比
https://imgur.com/J5cwYHU.jpg
櫻子沒有讀「慾經」
https://imgur.com/9QLfP72.jpg
一百抽沒有櫻子
https://imgur.com/UGV4Nfa.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.42.248 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1691767643.A.C90.html
推
08/11 23:31,
9月前
, 1F
08/11 23:31, 1F
推
08/11 23:33,
9月前
, 2F
08/11 23:33, 2F
推
08/11 23:34,
9月前
, 3F
08/11 23:34, 3F
→
08/11 23:38,
9月前
, 4F
08/11 23:38, 4F
推
08/11 23:41,
9月前
, 5F
08/11 23:41, 5F
推
08/11 23:43,
9月前
, 6F
08/11 23:43, 6F
→
08/11 23:44,
9月前
, 7F
08/11 23:44, 7F
→
08/11 23:44,
9月前
, 8F
08/11 23:44, 8F
推
08/11 23:52,
9月前
, 9F
08/11 23:52, 9F
推
08/11 23:59,
9月前
, 10F
08/11 23:59, 10F
推
08/12 00:02,
9月前
, 11F
08/12 00:02, 11F
→
08/12 00:02,
9月前
, 12F
08/12 00:02, 12F
→
08/12 00:07,
9月前
, 13F
08/12 00:07, 13F
→
08/12 00:07,
9月前
, 14F
08/12 00:07, 14F
推
08/12 00:15,
9月前
, 15F
08/12 00:15, 15F
推
08/12 01:18,
9月前
, 16F
08/12 01:18, 16F
→
08/12 02:46,
9月前
, 17F
08/12 02:46, 17F
→
08/12 04:31,
9月前
, 18F
08/12 04:31, 18F
推
08/12 06:49,
9月前
, 19F
08/12 06:49, 19F
推
08/12 06:55,
9月前
, 20F
08/12 06:55, 20F
推
08/12 08:13,
9月前
, 21F
08/12 08:13, 21F