[閒聊] 水星魔女 關於ガンダムエース訪談更正已回收
https://twitter.com/G_Witch_M/status/1685628114125340672/photo/1
https://pbs.twimg.com/media/F2SNvPcasAA1a2F.jpg

月刊ガンダムエース2023年9月号掲載のインタビュー記事についてのお詫び
詳細は以下をご確認ください。
感謝各位一直支持機動戰士鋼彈水星的魔女
關於這次月刊ガンダムエース2023年9月號上的訪談報導,
紙本雜誌和網路雜誌的記述不同,造成各位支持粉絲感到混亂,對此我們深表歉意。
該報導中存在月刊ガンダムエース編輯者臆測的文面內容,
儘管在校對時進行了修改的委任,結果卻在該處的修正未果的情況下,
就完成了校對責任,並且在7月26日進行發售。
做為作品發行方立場,是希望故事本篇可以根據每個觀眾一人一種理解方式,
官方希望能把詮釋的權利交給觀眾,以這種方式享受作品帶來的樂趣。
於是在與月刊ガンダムエース編輯部協商的基礎上,對可以修改的電子版本,
進行了相關修改,而目前電子雜誌也進行了發行。
這一次給支持作品的各位添了非常多的麻煩,讓各位擔心了,
官方再次表達了由衷歉意。
這之後,也請各位繼續多多指教。
2023年7月30日
笨呆
- 編輯的鍋,本來不想說明到底有沒有結婚,讓他改,結果沒改就發出去了。
- 官方希望留白給大家想像空間,所以對可以更正的電子版進行修改。
大概就是這麼回事
都戴婚戒了,你還要留什麼白啊==
8/6 宣布有續集就原諒你
--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」
「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
《楚留香傳奇‧大沙漠》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.34.139 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1690722566.A.639.html
推
07/30 21:10,
2年前
, 1F
07/30 21:10, 1F
→
07/30 21:10,
2年前
, 2F
07/30 21:10, 2F
推
07/30 21:10,
2年前
, 3F
07/30 21:10, 3F
推
07/30 21:11,
2年前
, 4F
07/30 21:11, 4F
推
07/30 21:11,
2年前
, 5F
07/30 21:11, 5F
推
07/30 21:11,
2年前
, 6F
07/30 21:11, 6F
推
07/30 21:11,
2年前
, 7F
07/30 21:11, 7F
推
07/30 21:12,
2年前
, 8F
07/30 21:12, 8F
→
07/30 21:12,
2年前
, 9F
07/30 21:12, 9F
→
07/30 21:13,
2年前
, 10F
07/30 21:13, 10F
推
07/30 21:13,
2年前
, 11F
07/30 21:13, 11F
推
07/30 21:14,
2年前
, 12F
07/30 21:14, 12F
→
07/30 21:14,
2年前
, 13F
07/30 21:14, 13F
推
07/30 21:15,
2年前
, 14F
07/30 21:15, 14F
推
07/30 21:15,
2年前
, 15F
07/30 21:15, 15F
推
07/30 21:15,
2年前
, 16F
07/30 21:15, 16F
→
07/30 21:15,
2年前
, 17F
07/30 21:15, 17F
推
07/30 21:15,
2年前
, 18F
07/30 21:15, 18F
→
07/30 21:16,
2年前
, 19F
07/30 21:16, 19F
推
07/30 21:16,
2年前
, 20F
07/30 21:16, 20F
推
07/30 21:16,
2年前
, 21F
07/30 21:16, 21F
推
07/30 21:16,
2年前
, 22F
07/30 21:16, 22F
推
07/30 21:17,
2年前
, 23F
07/30 21:17, 23F
推
07/30 21:17,
2年前
, 24F
07/30 21:17, 24F
→
07/30 21:17,
2年前
, 25F
07/30 21:17, 25F
推
07/30 21:17,
2年前
, 26F
07/30 21:17, 26F
→
07/30 21:18,
2年前
, 27F
07/30 21:18, 27F
我看是因為當時鐵血孤兒已經爆炸了,
剛好可以把責任推給那兩個亂搞的 XDD 都是我的監督幹的,我高層完全不知情
推
07/30 21:19,
2年前
, 28F
07/30 21:19, 28F
→
07/30 21:19,
2年前
, 29F
07/30 21:19, 29F
底下說
「おそらくそうなんだとわかってるけど」と「明言で確定」とではやっぱり違いますも
んね
「我看八九不離十就是這樣」 和 「直接講死」 還是有區別的
只能說日本還是很保守的。
→
07/30 21:19,
2年前
, 30F
07/30 21:19, 30F
噓
07/30 21:20,
2年前
, 31F
07/30 21:20, 31F
推
07/30 21:20,
2年前
, 32F
07/30 21:20, 32F
推
07/30 21:20,
2年前
, 33F
07/30 21:20, 33F
→
07/30 21:20,
2年前
, 34F
07/30 21:20, 34F
推
07/30 21:20,
2年前
, 35F
07/30 21:20, 35F
→
07/30 21:20,
2年前
, 36F
07/30 21:20, 36F
還有 72 則推文
還有 7 段內文
推
07/30 22:22,
2年前
, 109F
07/30 22:22, 109F
→
07/30 22:23,
2年前
, 110F
07/30 22:23, 110F
→
07/30 22:23,
2年前
, 111F
07/30 22:23, 111F
→
07/30 22:24,
2年前
, 112F
07/30 22:24, 112F
→
07/30 22:24,
2年前
, 113F
07/30 22:24, 113F
→
07/30 22:25,
2年前
, 114F
07/30 22:25, 114F
→
07/30 22:25,
2年前
, 115F
07/30 22:25, 115F
推
07/30 22:33,
2年前
, 116F
07/30 22:33, 116F
→
07/30 22:34,
2年前
, 117F
07/30 22:34, 117F
→
07/30 22:40,
2年前
, 118F
07/30 22:40, 118F
→
07/30 23:09,
2年前
, 119F
07/30 23:09, 119F
推
07/30 23:23,
2年前
, 120F
07/30 23:23, 120F
推
07/30 23:30,
2年前
, 121F
07/30 23:30, 121F
推
07/30 23:30,
2年前
, 122F
07/30 23:30, 122F
→
07/30 23:30,
2年前
, 123F
07/30 23:30, 123F
推
07/30 23:37,
2年前
, 124F
07/30 23:37, 124F
→
07/30 23:37,
2年前
, 125F
07/30 23:37, 125F
→
07/30 23:37,
2年前
, 126F
07/30 23:37, 126F
→
07/30 23:37,
2年前
, 127F
07/30 23:37, 127F
推
07/31 00:10,
2年前
, 128F
07/31 00:10, 128F
→
07/31 00:10,
2年前
, 129F
07/31 00:10, 129F
推
07/31 00:11,
2年前
, 130F
07/31 00:11, 130F
→
07/31 00:11,
2年前
, 131F
07/31 00:11, 131F
→
07/31 00:12,
2年前
, 132F
07/31 00:12, 132F
→
07/31 00:12,
2年前
, 133F
07/31 00:12, 133F
→
07/31 00:13,
2年前
, 134F
07/31 00:13, 134F
→
07/31 00:14,
2年前
, 135F
07/31 00:14, 135F
→
07/31 00:15,
2年前
, 136F
07/31 00:15, 136F
→
07/31 00:15,
2年前
, 137F
07/31 00:15, 137F
噓
07/31 00:21,
2年前
, 138F
07/31 00:21, 138F
→
07/31 00:22,
2年前
, 139F
07/31 00:22, 139F
→
07/31 00:22,
2年前
, 140F
07/31 00:22, 140F
→
07/31 00:22,
2年前
, 141F
07/31 00:22, 141F
→
07/31 00:23,
2年前
, 142F
07/31 00:23, 142F
→
07/31 00:23,
2年前
, 143F
07/31 00:23, 143F
推
07/31 00:39,
2年前
, 144F
07/31 00:39, 144F
→
07/31 00:39,
2年前
, 145F
07/31 00:39, 145F
推
07/31 00:46,
2年前
, 146F
07/31 00:46, 146F
推
07/31 01:00,
2年前
, 147F
07/31 01:00, 147F
→
07/31 20:25,
2年前
, 148F
07/31 20:25, 148F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
