Re: [40K]基因之父回歸的星際戰士有多開心?
安格隆嗆基佬慢
不過基佬慢講得對,有時候就是要自己走出來
不過安格隆其實算精神病患 沒法走出來也是正常
"What would you know of struggle, Perfect Son?
When have you fought against the mutilation of your mind?
When have you had to do anything more than tally compliances and polish your
armour?" [...] "
你哪能了解奮力掙扎的難處,完美之子。
你曾對抗過對你心靈的殘害?
除了符合瑣碎的規範和打亮你的盔甲之外,你還做了什麼?
The people of your world named you Great One.
The people of mine called me Slave.
你的人民稱你為偉大,
而我的人民視我為奴隸,
Which one of us landed on a paradise of civilization to be raised by a foster
father, Roboute?
Which one of us was given armies to lead after training in the halls of the
Macraggian high-riders?
是誰降落在文明的樂園,被慈愛的養父扶養?
是誰在Macragge的至高殿堂受訓後被賦予大權?
Which one of us inherited a strong, cultured kingdom?
And which one of us had to rise up against a kingdom with nothing but a horde
of starving slaves?
是誰繼承了一個強大、文明的王國?
而是誰率領一群飢餓的奴隸奮起對抗暴政?
Which one of us was a child enslaved on a world of monsters, with his brain
cut up by carving knives?
Listen to your blue-clad wretches yelling of courage and honour, courage and
honour, courage and honour.
Do you even know the meaning of those words?
是誰從兒童時期就被在一個充滿惡意的世界奴役,腦袋被屠刀給摧殘?
你的藍色雜碎,整天高喊勇氣與榮譽,勇氣與榮譽勇氣與榮譽。
他們真的了解這幾個字的意義?
Courage is fighting the kingdom which enslaves you, no matter that their
armies outnumber yours by ten-thousand to one.
You know nothing of courage.
勇氣是對抗奴役你的王國,即便萬人仍吾往矣
你根本不懂勇氣
Honour is resisting a tyrant when all others suckle and grow fat on the
hypocrisy he feeds them. You know nothing of honour."
榮譽是抵抗暴君,即便他人在虛偽的奶水之下茁壯
你根本不懂榮譽,
- Angron addressing Roboute Guilliman during the Shadow Crusade
"You’re still a slave, Angron. Enslaved by your past, blind to the future.
Too hateful to learn. Too spiteful to prosper."
你永遠是個奴隸,安格隆。被過去奴役,對未來盲目。過度仇恨而無法學習,太苦毒
而無法繁榮
※ 引述《s7503228 (情報屋)》之銘言:
: 剛剛回去爬了一下安格隆的資料 他是公認近戰超強的原體
: 發現暗鴉守衛基因原體克拉克斯居然認為荷魯斯與聖吉列斯可以打贏他
: 我還以為他主要是計謀強而已 戰鬥方面跟其他原體平均差不多
: 原來荷魯斯近戰也這麼強喔
: 最近一直補覺得人類方也太慘 永遠都是花了一堆代價取得小小的暫時的勝利 然後更黑暗的年代又要出現了==
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.32.212 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681698398.A.52D.html
推
04/17 10:27,
1年前
, 1F
04/17 10:27, 1F
推
04/17 10:27,
1年前
, 2F
04/17 10:27, 2F
→
04/17 10:29,
1年前
, 3F
04/17 10:29, 3F
→
04/17 10:29,
1年前
, 4F
04/17 10:29, 4F
→
04/17 10:29,
1年前
, 5F
04/17 10:29, 5F
推
04/17 10:29,
1年前
, 6F
04/17 10:29, 6F
→
04/17 10:29,
1年前
, 7F
04/17 10:29, 7F
→
04/17 10:30,
1年前
, 8F
04/17 10:30, 8F
→
04/17 10:30,
1年前
, 9F
04/17 10:30, 9F
→
04/17 10:30,
1年前
, 10F
04/17 10:30, 10F
→
04/17 10:30,
1年前
, 11F
04/17 10:30, 11F
推
04/17 10:30,
1年前
, 12F
04/17 10:30, 12F
→
04/17 10:30,
1年前
, 13F
04/17 10:30, 13F
推
04/17 10:31,
1年前
, 14F
04/17 10:31, 14F
推
04/17 10:32,
1年前
, 15F
04/17 10:32, 15F
推
04/17 10:32,
1年前
, 16F
04/17 10:32, 16F
→
04/17 10:32,
1年前
, 17F
04/17 10:32, 17F
→
04/17 10:32,
1年前
, 18F
04/17 10:32, 18F
推
04/17 10:32,
1年前
, 19F
04/17 10:32, 19F
→
04/17 10:33,
1年前
, 20F
04/17 10:33, 20F
→
04/17 10:33,
1年前
, 21F
04/17 10:33, 21F
→
04/17 10:33,
1年前
, 22F
04/17 10:33, 22F
→
04/17 10:34,
1年前
, 23F
04/17 10:34, 23F
→
04/17 10:34,
1年前
, 24F
04/17 10:34, 24F
→
04/17 10:35,
1年前
, 25F
04/17 10:35, 25F
→
04/17 10:35,
1年前
, 26F
04/17 10:35, 26F
→
04/17 10:35,
1年前
, 27F
04/17 10:35, 27F
→
04/17 10:35,
1年前
, 28F
04/17 10:35, 28F
→
04/17 10:36,
1年前
, 29F
04/17 10:36, 29F
→
04/17 10:36,
1年前
, 30F
04/17 10:36, 30F
推
04/17 10:36,
1年前
, 31F
04/17 10:36, 31F
推
04/17 10:38,
1年前
, 32F
04/17 10:38, 32F
→
04/17 10:38,
1年前
, 33F
04/17 10:38, 33F
→
04/17 10:38,
1年前
, 34F
04/17 10:38, 34F
推
04/17 10:39,
1年前
, 35F
04/17 10:39, 35F
→
04/17 10:39,
1年前
, 36F
04/17 10:39, 36F
→
04/17 10:39,
1年前
, 37F
04/17 10:39, 37F
→
04/17 10:39,
1年前
, 38F
04/17 10:39, 38F
→
04/17 10:39,
1年前
, 39F
04/17 10:39, 39F
還有 147 則推文
→
04/17 13:08,
1年前
, 187F
04/17 13:08, 187F
→
04/17 13:08,
1年前
, 188F
04/17 13:08, 188F
→
04/17 13:08,
1年前
, 189F
04/17 13:08, 189F
→
04/17 13:08,
1年前
, 190F
04/17 13:08, 190F
推
04/17 13:25,
1年前
, 191F
04/17 13:25, 191F
→
04/17 13:25,
1年前
, 192F
04/17 13:25, 192F
→
04/17 13:25,
1年前
, 193F
04/17 13:25, 193F
推
04/17 14:16,
1年前
, 194F
04/17 14:16, 194F
→
04/17 14:16,
1年前
, 195F
04/17 14:16, 195F
→
04/17 14:16,
1年前
, 196F
04/17 14:16, 196F
推
04/17 15:14,
1年前
, 197F
04/17 15:14, 197F
→
04/17 15:15,
1年前
, 198F
04/17 15:15, 198F
→
04/17 15:16,
1年前
, 199F
04/17 15:16, 199F
→
04/17 15:16,
1年前
, 200F
04/17 15:16, 200F
推
04/17 15:23,
1年前
, 201F
04/17 15:23, 201F
→
04/17 15:24,
1年前
, 202F
04/17 15:24, 202F
推
04/17 15:25,
1年前
, 203F
04/17 15:25, 203F
→
04/17 15:25,
1年前
, 204F
04/17 15:25, 204F
→
04/17 15:25,
1年前
, 205F
04/17 15:25, 205F
→
04/17 15:25,
1年前
, 206F
04/17 15:25, 206F
→
04/17 15:26,
1年前
, 207F
04/17 15:26, 207F
推
04/17 15:27,
1年前
, 208F
04/17 15:27, 208F
→
04/17 15:27,
1年前
, 209F
04/17 15:27, 209F
→
04/17 15:28,
1年前
, 210F
04/17 15:28, 210F
→
04/17 15:28,
1年前
, 211F
04/17 15:28, 211F
→
04/17 15:29,
1年前
, 212F
04/17 15:29, 212F
→
04/17 15:29,
1年前
, 213F
04/17 15:29, 213F
→
04/17 15:29,
1年前
, 214F
04/17 15:29, 214F
推
04/17 15:31,
1年前
, 215F
04/17 15:31, 215F
→
04/17 15:31,
1年前
, 216F
04/17 15:31, 216F
推
04/17 15:33,
1年前
, 217F
04/17 15:33, 217F
推
04/17 15:37,
1年前
, 218F
04/17 15:37, 218F
→
04/17 15:37,
1年前
, 219F
04/17 15:37, 219F
推
04/17 15:39,
1年前
, 220F
04/17 15:39, 220F
→
04/17 16:11,
1年前
, 221F
04/17 16:11, 221F
→
04/17 16:15,
1年前
, 222F
04/17 16:15, 222F
→
04/17 16:15,
1年前
, 223F
04/17 16:15, 223F
→
04/17 16:15,
1年前
, 224F
04/17 16:15, 224F
→
04/17 16:15,
1年前
, 225F
04/17 16:15, 225F
推
04/17 16:18,
1年前
, 226F
04/17 16:18, 226F
討論串 (同標題文章)