[閒聊] remake跟remaster在中文怎麼清楚分別

看板C_Chat作者 (超☆魔貫光殺砲)時間1年前 (2022/09/09 01:23), 編輯推噓34(36229)
留言67則, 48人參與, 1年前最新討論串1/1
remaster 通常只有翻新貼圖材質 讓畫面追上現代水準 或者是能上新世代主機 但遊戲系統都還是老 舊的 例如最近的TLOU remake 有可能是翻修部分程式 或整個從頭打造一個新遊戲 只是保留部分原作精神 代表作是惡靈古堡2 在中文好像都是直接用重製表達? 不過這兩個詞還是有著不小的差別 只用重製滿常造成誤會的 remaster有人會稱作移植 在主機遊戲上合理 但如果是老pc遊戲的remaster用移植感覺又不 太對 有沒有個精確的詞能表達這遊戲圈的概念啊? -- Sent from my Sharp AQUOS sense5G SH-S50 PiTT // PHJCI -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.81.230 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1662657802.A.DF7.html

09/09 01:24, 1年前 , 1F
重製 復刻
09/09 01:24, 1F

09/09 01:24, 1年前 , 2F
有規定不能用外來語嗎
09/09 01:24, 2F

09/09 01:24, 1年前 , 3F
炒冷飯
09/09 01:24, 3F

09/09 01:25, 1年前 , 4F
Remake:重製 remaster:炒冷飯
09/09 01:25, 4F

09/09 01:25, 1年前 , 5F
超冷飯最貼切
09/09 01:25, 5F

09/09 01:25, 1年前 , 6F
拉皮跟重構?
09/09 01:25, 6F

09/09 01:25, 1年前 , 7F
09/09 01:25, 7F

09/09 01:26, 1年前 , 8F
B站還有文盲發明重置版這個用法
09/09 01:26, 8F

09/09 01:26, 1年前 , 9F
重製復刻+1
09/09 01:26, 9F

09/09 01:27, 1年前 , 10F
重製 數位修復
09/09 01:27, 10F

09/09 01:27, 1年前 , 11F
我覺得只有Remake可以用重製
09/09 01:27, 11F

09/09 01:28, 1年前 , 12F
重製,重大師
09/09 01:28, 12F

09/09 01:30, 1年前 , 13F
重製;重碩
09/09 01:30, 13F

09/09 01:31, 1年前 , 14F
重作 優化
09/09 01:31, 14F

09/09 01:32, 1年前 , 15F
用英文就好了 中文圈根本沒統一翻譯徒增混亂
09/09 01:32, 15F

09/09 01:33, 1年前 , 16F
智商正常的人看預告就能分了= =
09/09 01:33, 16F

09/09 01:36, 1年前 , 17F
重新製作;升級修復
09/09 01:36, 17F

09/09 01:36, 1年前 , 18F
畫面升級/全新製作
09/09 01:36, 18F

09/09 01:39, 1年前 , 19F
重製、復刻,不是早就在用了嗎?
09/09 01:39, 19F

09/09 01:44, 1年前 , 20F
remaster叫HD板就比較好懂了
09/09 01:44, 20F

09/09 01:48, 1年前 , 21F
重做、重大師
09/09 01:48, 21F

09/09 01:49, 1年前 , 22F
重製 換包裝
09/09 01:49, 22F

09/09 01:49, 1年前 , 23F
故意掛英文就單純因為有群人覺得這樣很潮,寫重製復刻很
09/09 01:49, 23F

09/09 01:49, 1年前 , 24F
遜的緣故
09/09 01:49, 24F

09/09 01:55, 1年前 , 25F
Remaster不是復刻,別誤用
09/09 01:55, 25F

09/09 01:56, 1年前 , 26F
Remaster強化移植吧,復刻偏那種舊世代主機原封不動搬的
09/09 01:56, 26F

09/09 02:05, 1年前 , 27F
Remaster 強化移植+1
09/09 02:05, 27F

09/09 02:08, 1年前 , 28F
拉皮 都更
09/09 02:08, 28F

09/09 02:10, 1年前 , 29F
Remake是整個重作 Remaster一般來說是強化移植 但也有
09/09 02:10, 29F

09/09 02:10, 1年前 , 30F
FF Pixel Remaster這個實際上是Remake的案例
09/09 02:10, 30F

09/09 02:11, 1年前 , 31F
所以結論:廠商說了算
09/09 02:11, 31F

09/09 02:15, 1年前 , 32F
remaster指的是數位修復技術
09/09 02:15, 32F

09/09 02:19, 1年前 , 33F
強化移植這用詞比較精確,可惜幾乎沒看過有網站這樣用
09/09 02:19, 33F

09/09 02:27, 1年前 , 34F
因為電腦遊戲就很難叫移植
09/09 02:27, 34F

09/09 02:30, 1年前 , 35F
同平台重出就強化版 加強版吧 其實廠商也都會取五花八
09/09 02:30, 35F

09/09 02:30, 1年前 , 36F
門的名稱就是了 尤其galgame再發行的時候
09/09 02:30, 36F

09/09 02:45, 1年前 , 37F
重製 完全重製
09/09 02:45, 37F

09/09 02:46, 1年前 , 38F
那Reforged呢
09/09 02:46, 38F

09/09 02:48, 1年前 , 39F
淬鍊重生
09/09 02:48, 39F

09/09 02:50, 1年前 , 40F
重建 拉皮
09/09 02:50, 40F

09/09 03:18, 1年前 , 41F
重建跟拉皮好貼切
09/09 03:18, 41F

09/09 03:29, 1年前 , 42F
還有最近皇騎二用的重生 Reborn
09/09 03:29, 42F

09/09 04:07, 1年前 , 43F
Remaster在音樂裡有重混之意,可能某首歌在當時的年代
09/09 04:07, 43F

09/09 04:07, 1年前 , 44F
受限於科技跟錄音技術限制而音質不理想,就會Remaste
09/09 04:07, 44F

09/09 04:07, 1年前 , 45F
r 這首歌用現代科技修復當初的音檔或是重製出一摸一樣
09/09 04:07, 45F

09/09 04:07, 1年前 , 46F
的讓他更清楚更大聲
09/09 04:07, 46F

09/09 05:49, 1年前 , 47F
其實兩者在中文有對應不同的詞,問題是在廠商,他們知道
09/09 05:49, 47F

09/09 05:49, 1年前 , 48F
講復刻會比較賣不好,所以故意把復刻說成重製
09/09 05:49, 48F

09/09 05:51, 1年前 , 49F
重更、復新、再新、新製、製新、新修
09/09 05:51, 49F

09/09 05:54, 1年前 , 50F
然後即使是原文,也有廠商故意誤用,除了TLOU,PS5版惡魔
09/09 05:54, 50F

09/09 05:54, 1年前 , 51F
靈魂也只是復刻;那個D2其實也是復刻,但暴雪硬要說這是
09/09 05:54, 51F

09/09 05:54, 1年前 , 52F
重製
09/09 05:54, 52F

09/09 06:20, 1年前 , 53F
re + master感覺比較有登峰造極 或 再創高峰的意思,也許
09/09 06:20, 53F

09/09 06:20, 1年前 , 54F
造極(打造極致) 或者 再創,都可以當作比復刻更討喜的說
09/09 06:20, 54F

09/09 06:20, 1年前 , 55F
法。
09/09 06:20, 55F

09/09 06:28, 1年前 , 56F
重製;類重製
09/09 06:28, 56F

09/09 06:30, 1年前 , 57F
推炒冷飯
09/09 06:30, 57F

09/09 08:30, 1年前 , 58F
之前有人討論過了,答案是沒規律,廠商自己隨意用。
09/09 08:30, 58F

09/09 08:31, 1年前 , 59F
硬要去羅列歸納,只會得到各種例外。
09/09 08:31, 59F

09/09 09:05, 1年前 , 60F
重啟版;數位修復版
09/09 09:05, 60F

09/09 09:37, 1年前 , 61F
討論在1樓就結束了
09/09 09:37, 61F

09/09 10:11, 1年前 , 62F
紅明顯,這些都是廠商炒作用的,不用分那麼細,就連導演剪
09/09 10:11, 62F

09/09 10:11, 1年前 , 63F
輯版這種也是亂用
09/09 10:11, 63F

09/09 10:18, 1年前 , 64F
那個master(v.)登峰造極完全沒有關係好嗎...
09/09 10:18, 64F

09/09 10:33, 1年前 , 65F
重製 翻新
09/09 10:33, 65F

09/09 14:27, 1年前 , 66F
remaster 高畫質高音質修復版
09/09 14:27, 66F

09/10 16:44, 1年前 , 67F
很古早時遊戲內容原封不動重新再拿出來賣也會叫復刻
09/10 16:44, 67F
文章代碼(AID): #1Z6YKAtt (C_Chat)