[閒聊] remake跟remaster在中文怎麼清楚分別
remaster
通常只有翻新貼圖材質 讓畫面追上現代水準 或者是能上新世代主機 但遊戲系統都還是老
舊的 例如最近的TLOU
remake
有可能是翻修部分程式 或整個從頭打造一個新遊戲 只是保留部分原作精神
代表作是惡靈古堡2
在中文好像都是直接用重製表達?
不過這兩個詞還是有著不小的差別 只用重製滿常造成誤會的
remaster有人會稱作移植 在主機遊戲上合理 但如果是老pc遊戲的remaster用移植感覺又不
太對
有沒有個精確的詞能表達這遊戲圈的概念啊?
--
Sent from my Sharp AQUOS sense5G SH-S50
○ PiTT // PHJCI
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.81.230 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1662657802.A.DF7.html
推
09/09 01:24,
1年前
, 1F
09/09 01:24, 1F
推
09/09 01:24,
1年前
, 2F
09/09 01:24, 2F
推
09/09 01:24,
1年前
, 3F
09/09 01:24, 3F
→
09/09 01:25,
1年前
, 4F
09/09 01:25, 4F
推
09/09 01:25,
1年前
, 5F
09/09 01:25, 5F
推
09/09 01:25,
1年前
, 6F
09/09 01:25, 6F
→
09/09 01:25,
1年前
, 7F
09/09 01:25, 7F
→
09/09 01:26,
1年前
, 8F
09/09 01:26, 8F
推
09/09 01:26,
1年前
, 9F
09/09 01:26, 9F
→
09/09 01:27,
1年前
, 10F
09/09 01:27, 10F
推
09/09 01:27,
1年前
, 11F
09/09 01:27, 11F
推
09/09 01:28,
1年前
, 12F
09/09 01:28, 12F
推
09/09 01:30,
1年前
, 13F
09/09 01:30, 13F
推
09/09 01:31,
1年前
, 14F
09/09 01:31, 14F
→
09/09 01:32,
1年前
, 15F
09/09 01:32, 15F
噓
09/09 01:33,
1年前
, 16F
09/09 01:33, 16F
推
09/09 01:36,
1年前
, 17F
09/09 01:36, 17F
推
09/09 01:36,
1年前
, 18F
09/09 01:36, 18F
→
09/09 01:39,
1年前
, 19F
09/09 01:39, 19F
推
09/09 01:44,
1年前
, 20F
09/09 01:44, 20F
→
09/09 01:48,
1年前
, 21F
09/09 01:48, 21F
推
09/09 01:49,
1年前
, 22F
09/09 01:49, 22F
→
09/09 01:49,
1年前
, 23F
09/09 01:49, 23F
→
09/09 01:49,
1年前
, 24F
09/09 01:49, 24F
→
09/09 01:55,
1年前
, 25F
09/09 01:55, 25F
推
09/09 01:56,
1年前
, 26F
09/09 01:56, 26F
推
09/09 02:05,
1年前
, 27F
09/09 02:05, 27F
推
09/09 02:08,
1年前
, 28F
09/09 02:08, 28F
推
09/09 02:10,
1年前
, 29F
09/09 02:10, 29F
→
09/09 02:10,
1年前
, 30F
09/09 02:10, 30F
→
09/09 02:11,
1年前
, 31F
09/09 02:11, 31F
→
09/09 02:15,
1年前
, 32F
09/09 02:15, 32F
→
09/09 02:19,
1年前
, 33F
09/09 02:19, 33F
→
09/09 02:27,
1年前
, 34F
09/09 02:27, 34F
推
09/09 02:30,
1年前
, 35F
09/09 02:30, 35F
→
09/09 02:30,
1年前
, 36F
09/09 02:30, 36F
推
09/09 02:45,
1年前
, 37F
09/09 02:45, 37F
推
09/09 02:46,
1年前
, 38F
09/09 02:46, 38F
推
09/09 02:48,
1年前
, 39F
09/09 02:48, 39F
推
09/09 02:50,
1年前
, 40F
09/09 02:50, 40F
推
09/09 03:18,
1年前
, 41F
09/09 03:18, 41F
推
09/09 03:29,
1年前
, 42F
09/09 03:29, 42F
推
09/09 04:07,
1年前
, 43F
09/09 04:07, 43F
→
09/09 04:07,
1年前
, 44F
09/09 04:07, 44F
→
09/09 04:07,
1年前
, 45F
09/09 04:07, 45F
→
09/09 04:07,
1年前
, 46F
09/09 04:07, 46F
推
09/09 05:49,
1年前
, 47F
09/09 05:49, 47F
→
09/09 05:49,
1年前
, 48F
09/09 05:49, 48F
推
09/09 05:51,
1年前
, 49F
09/09 05:51, 49F
→
09/09 05:54,
1年前
, 50F
09/09 05:54, 50F
→
09/09 05:54,
1年前
, 51F
09/09 05:54, 51F
→
09/09 05:54,
1年前
, 52F
09/09 05:54, 52F
推
09/09 06:20,
1年前
, 53F
09/09 06:20, 53F
→
09/09 06:20,
1年前
, 54F
09/09 06:20, 54F
→
09/09 06:20,
1年前
, 55F
09/09 06:20, 55F
推
09/09 06:28,
1年前
, 56F
09/09 06:28, 56F
推
09/09 06:30,
1年前
, 57F
09/09 06:30, 57F
推
09/09 08:30,
1年前
, 58F
09/09 08:30, 58F
→
09/09 08:31,
1年前
, 59F
09/09 08:31, 59F
推
09/09 09:05,
1年前
, 60F
09/09 09:05, 60F
推
09/09 09:37,
1年前
, 61F
09/09 09:37, 61F
噓
09/09 10:11,
1年前
, 62F
09/09 10:11, 62F
→
09/09 10:11,
1年前
, 63F
09/09 10:11, 63F
→
09/09 10:18,
1年前
, 64F
09/09 10:18, 64F
推
09/09 10:33,
1年前
, 65F
09/09 10:33, 65F
→
09/09 14:27,
1年前
, 66F
09/09 14:27, 66F
推
09/10 16:44,
1年前
, 67F
09/10 16:44, 67F